Maler - Le Fonti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maler - Le Fonti




Le Fonti
Источники
Vieni stasera alle fonti e non ti scordare
Приходи сегодня вечером к источникам и не забудь
Tutto il teatro del cuore, non dimenticare
Весь театр сердца, не забывай,
Che passa solo una volta la luna dal grido grande
Что лишь однажды луна проходит с великим криком,
La madreperla che ride, l' argento che piange
Перламутр, который смеётся, серебро, которое плачет.
Tu che credevi silenzio il segreto d'amore
Ты, считавшая молчание секретом любви,
Ascolta adesso la voglia di dire il suo nome
Послушай сейчас желание произнести его имя,
Scaldati al senso del fuoco che benedice il tuo vuoto
Согрейся чувством огня, благословляющего твою пустоту,
E non domandare.
И не спрашивай.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
В этих чистых источниках отражаю свою тьму,
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Достигаю дна жажды и позволяю ей быть.
Vieni stasera alle fonti e porta il tuo mare
Приходи сегодня вечером к источникам и принеси свое море,
La trasparenza che accoglie il mio bene e il mio male
Прозрачность, которая принимает мое добро и мое зло,
Se passa solo una volta la luna dal grido grande
Если лишь однажды луна проходит с великим криком,
Voglio assaggiarne il sorriso nel miele che splende
Хочу вкусить ее улыбку в сияющем мёде.
Io che credevo ammaestrato il mistero d'amore
Я, считавшая, что укротила тайну любви,
Ora nel buio già cedo alla febbre che invade
Теперь в темноте уже поддаюсь нахлынувшей лихорадке,
Come una Sfinge il mio sangue e nell' abisso lo tinge
Как Сфинкс, мою кровь, и в бездну окрашивает ее,
Lo fa tremare.
Заставляет ее трепетать.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
В этих чистых источниках отражаю свою тьму,
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Достигаю дна жажды и позволяю ей быть.
Se passa solo una volta la luna sull'orizzonte
Если лишь однажды луна пройдет над горизонтом,
Le ruberemo il vestito nell'oro che accende
Мы украдем у нее платье в зажигающем золоте.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
В этих чистых источниках отражаю свою тьму,
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia.
Достигаю дна жажды и позволяю ей быть.





Writer(s): Giancarlo Di Maria, Mattia Andreoli


Attention! Feel free to leave feedback.