Maler - Le Fonti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maler - Le Fonti




Le Fonti
Источники
Vieni stasera alle fonti e non ti scordare
Приди сегодня ночью к источникам и не забудь
Tutto il teatro del cuore, non dimenticare
Все театральное представление сердца, не забудь
Che passa solo una volta la luna dal grido grande
Что только один раз проходит луна с громким криком
La madreperla che ride, l' argento che piange
Перламутр, который смеётся, серебро, которое плачет
Tu che credevi silenzio il segreto d'amore
Ты, которая считала тишиной секрет любви,
Ascolta adesso la voglia di dire il suo nome
Послушай сейчас желание сказать его имя
Scaldati al senso del fuoco che benedice il tuo vuoto
Согрейся в чувстве огня, который благословляет твою пустоту
E non domandare.
И не спрашивай.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
В этих чистых источниках отражаю свою тьму
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Достигаю дна жажды и позволяю ей быть
Vieni stasera alle fonti e porta il tuo mare
Приди сегодня вечером к источникам и принеси своё море
La trasparenza che accoglie il mio bene e il mio male
Прозрачность, которая принимает мое добро и зло
Se passa solo una volta la luna dal grido grande
Если только раз проходит луна с громким криком
Voglio assaggiarne il sorriso nel miele che splende
Хочу попробовать её улыбку в блестящем мёде
Io che credevo ammaestrato il mistero d'amore
Я, который считал обученным секрет любви,
Ora nel buio già cedo alla febbre che invade
Сейчас в темноте уже поддаюсь охватывающей лихорадке
Come una Sfinge il mio sangue e nell' abisso lo tinge
Как Сфинкс, моя кровь окрашивает её в бездне
Lo fa tremare.
Заставляет её дрожать.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
В этих чистых источниках отражаю свою тьму
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Достигаю дна жажды и позволяю ей быть
Se passa solo una volta la luna sull'orizzonte
Если только один раз проходит луна над горизонтом
Le ruberemo il vestito nell'oro che accende
Мы украдём её одежду в загорающемся золоте
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
В этих чистых источниках отражаю свою тьму
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia.
Достигаю дна жажды и позволяю ей быть.





Writer(s): Giancarlo Di Maria, Mattia Andreoli


Attention! Feel free to leave feedback.