Maler - Un Destino Distante - translation of the lyrics into German

Un Destino Distante - Malertranslation in German




Un Destino Distante
Ein fernes Schicksal
Tra fuochi e luci mariachi ubriachi
Zwischen Feuern und Lichtern betrunkene Mariachi
Occhi d'allocchi come i miei occhi
Eulenaugen wie meine Augen
Fanno la giostra della chitarra,
Sie machen das Karussell der Gitarre,
Fanno cuccagna di cielo e birra.
Sie schwelgen in Himmel und Bier.
È una canzone qualunque,
Es ist irgendein Lied,
Come un destino distante,
Wie ein fernes Schicksal,
E io soltanto un perdente
Und ich bin nur ein Verlierer,
Che ha perso tutto perdendo lei.
Der alles verlor, als er sie verlor.
Tu taci e cuci il mio cuore di stracci
Du schweigst und nähst mein Herz aus Lumpen
E hai bocca di baci per la mia bocca
Und hast einen Mund voller Küsse für meinen Mund
D'amante abbattuto sotto una sberla
Eines niedergeschlagenen Liebhabers unter einem Schlag
Di chicana acerba ma già così bella.
Einer herben, aber schon so schönen Chicana.
Che tu sei una qualunque,
Dass du irgendeine bist,
Come un destino distante
Wie ein fernes Schicksal
E io un dolore viaggiante
Und ich ein reisender Schmerz,
Che non ha strade per tornar da lei.
Der keine Wege hat, um zu ihr zurückzukehren.
Chi mi conosce quando divento,
Wer kennt mich, wenn ich werde,
Chi è mio compare nella tormenta,
Wer ist mein Gefährte im Sturm,
Quando mi appare senza sembianze
Wenn mir ohne Gestalt erscheint
La Sierra Madre, ferita d'ombra.
Die Sierra Madre, verwundet vom Schatten.
Chi mi vuol bene quando ho le tasche
Wer mag mich, wenn ich die Taschen habe
Gonfie di neve e bucce di niente,
Voll Schnee und Schalen von Nichts,
Quando le stelle una per una
Wenn die Sterne einer nach dem anderen
Spengono il gioco alla fortuna.
Das Spiel dem Glück ausschalten.
E tutto il mondo è qualunque
Und die ganze Welt ist egal
Come un destino distante,
Wie ein fernes Schicksal,
Io guardo in faccia la gente
Ich schaue den Leuten ins Gesicht,
Ma la mia vita finì con lei.
Aber mein Leben endete mit ihr.





Writer(s): Giancarlo Di Maria, Mattia Andreoli


Attention! Feel free to leave feedback.