Mali Music - Royalty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mali Music - Royalty




Royalty, royalty
Королевская семья, королевская семья
Power to the chosen people
Власть избранному народу!
Bible in my hand, word inside my heart
Библия в моей руке, слово в моем сердце.
And pain before my eyes
И боль перед моими глазами.
Broken people wanting to believe in something
Сломленные люди хотят во что-то верить.
Looking for a light, trying to find the truth
Ищу свет, пытаюсь найти истину.
But we give without saying, we do something we don't
Но мы отдаем, не говоря ни слова, мы делаем то, чего не делаем.
Hurting people saying we do things that we won't ...
Причинять боль людям, говоря, что мы делаем то, чего не будем делать ...
Wolf in sheep clothing, with a cause to distress
Волк в овечьей шкуре, у которого есть причина для беспокойства.
Taking people money, promising to be blessed
Брать у людей деньги, обещая быть благословенными.
The power to the chosen people
Власть для избранных людей,
Who at one point wasn't viewed as an equal
которые когда-то не считались равными.
His own chosen people, royal priests, yeah
Его собственный избранный народ, королевские жрецы, да.
You've been hauled out of the darkness
Тебя вытащили из темноты.
Into the morning's light
В утренний свет ...
Do you know who you are?
Ты знаешь, кто ты?
Royalty, yeah!
Королевская семья, да!
Once we weren't the people,
Когда-то мы не были людьми.
Now we are the people
Теперь мы люди,
Do you know who you are?
ты знаешь, кто ты?
Royalty, yeah!
Королевская семья, да!
Royalty, royalty, yeah
Королевская особа, королевская особа, да
Royal, royal!
Королевский, королевский!
Royalty, yeah
Королевская семья, да
Royalty, kings and queens
Королевские особы, короли и королевы
Royal, royal, hey!
Роял, Роял, Эй!
Royalty, yeah!
Королевская семья, да!
Would you give them everything?
Ты бы отдал им все?
Would you let them call you those things
Ты позволишь им называть тебя так?
If you knew you were a queen,
Если бы ты знала, что ты королева,
And my brother would you be
И мой брат, была бы ты королевой?
Out there, risking your life for green paper.
Ты рискуешь жизнью ради зеленой бумаги.
If you knew you had it all already
Если бы ты знал, что у тебя уже есть все.
If you knew you were a king
Если бы ты знал что ты король
Where the best sucking over instead tell you the truth?
Где лучший сосунок вместо того, чтобы сказать тебе правду?
Bursting chains, everything for me and you
Разрывающиеся цепи-все для нас с тобой.
But they don't really tell us what we do need to know
Но на самом деле они не говорят нам того, что нам нужно знать.
First Peter 2: 6 will bless you for sure
Первый Петр 2: 6 наверняка благословит вас.
So power to the chosen people
Так что власть избранному народу!
Who at one point wasn't viewed as an equal
Который когда-то не считался равным.
His own chosen people, royal priesthood, yeah!
Его собственный избранный народ, королевское духовенство, да!
You've been hauled out of the darkness
Тебя вытащили из темноты.
Into the morning's light
В утренний свет ...
Do you know who you are?
Ты знаешь, кто ты?
Royalty, yeah!
Королевская семья, да!
Once we weren't the people, mercy made us the people
Когда мы перестали быть людьми, милосердие сделало нас людьми.
Now we are the people
Теперь мы-те самые люди,
Do you know who you are? Hey!
ты знаешь, кто ты такой?
Royalty, yeah!
Королевская семья, да!
Royalty, royalty, royal, royal!
Королевская, королевская, королевская, королевская!
Royalty, yeah
Королевская семья, да
Royalty, kings and queens
Королевские особы, короли и королевы
Royal, royal, hey!
Роял, Роял, Эй!
Royalty, yeah!
Королевская семья, да!
Look at yourself, take your time,
Посмотри на себя, не торопись.
Baby, you're royalty!
Детка, ты королевская особа!
Lift your head, come back home
Подними голову, Вернись домой.
Brother, you're royalty!
Брат, ты королевской крови!
Power to the chosen people
Власть для избранных людей,
Who at one point wasn't viewed as an equal
которые когда-то не считались равными.
His own chosen people
Его собственный избранный народ
Royal priesthood!
Царское священство!
Royalty, royalty, royal, royal
Роялти, роялти, роялти, роялти
Royalty, yeah
Королевская семья, да
Royalty, royalty, yeah
Королевская особа, королевская особа, да
Royalty, yeah!
Королевская семья, да!
Power to the chosen people
Власть для избранных людей,
Who at one point wasn't viewed as an equal
которые когда-то не считались равными.
His own chosen people
Его собственный избранный народ
Royal priesthood!
Царское священство!





Writer(s): Pollard Kortney Jamaal, Emile Dernst


Attention! Feel free to leave feedback.