Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algoritmo Íntimo (feat. Keviin)
Intimer Algorithmus (feat. Keviin)
Eu
queria
você
aqui
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
Quando
a
gente
gosta
não
dá
pra
esconder
Wenn
man
jemanden
mag,
kann
man
es
nicht
verbergen
Quando
a
gente
ama,
corpo
fala
Wenn
man
liebt,
spricht
der
Körper
Coração
quer
explodir
de
amor
Das
Herz
will
vor
Liebe
explodieren
Eu
(eu)
sinto
(sinto)
tua
falta
(tua
falta),
bebê
Ich
(ich)
vermisse
(vermisse)
dich
(dich),
Baby
Você
é
uma
flor
Du
bist
eine
Blume
Eu
não
sei
se
dá
pra
ver
(uma
flor)
que
eu
vi
Ich
weiß
nicht,
ob
man
sehen
kann
(eine
Blume),
die
ich
sah
Que
você
viu
a
minha
mensagem
(minha
mensagem)
Dass
du
meine
Nachricht
gesehen
hast
(meine
Nachricht)
Acho
que
sente
que
sinto
Ich
glaube,
du
fühlst,
dass
ich
fühle
Que
sente
que
sinto
saudade
(sinto
saudade)
Dass
du
fühlst,
dass
ich
Sehnsucht
habe
(Sehnsucht
habe)
Mas
não
vou
ficar
na
espera,
na
cela
da
tela,
toda
a
eternidade
Aber
ich
werde
nicht
ewig
warten,
in
der
Zelle
des
Bildschirms,
die
ganze
Ewigkeit
(Toda
a
eternidade)
(Die
ganze
Ewigkeit)
Meu
algoritmo
íntimo
quer
te
agarrar
de
verdade
Mein
intimer
Algorithmus
will
dich
wirklich
packen
(Te
agarrar
de
verdade)
(Dich
wirklich
packen)
Pra
gente
não
se
afastar
mais
Damit
wir
uns
nicht
mehr
voneinander
entfernen
O
tempo
é
danado
Die
Zeit
ist
tückisch
Muda
o
prumo
e
a
prosa,
meu
bem
(meu
bem)
Ändert
den
Kurs
und
die
Prosa,
mein
Lieber
(mein
Lieber)
Meu
corpo
em
chamas
grita
Mein
Körper
in
Flammen
schreit
E
implora
por
teu
abraço
Und
fleht
um
deine
Umarmung
Eu
não
sei
se
dá
pra
ver
(volta)
que
eu
vi
Ich
weiß
nicht,
ob
man
sehen
kann
(komm
zurück),
dass
ich
sah
Que
você
viu
a
minha
mensagem
(minha
mensagem)
Dass
du
meine
Nachricht
gesehen
hast
(meine
Nachricht)
Acho
que
sente
que
sinto
Ich
glaube,
du
fühlst,
dass
ich
fühle
Que
sente
que
sinto
saudade
(sinto
saudade)
Dass
du
fühlst,
dass
ich
Sehnsucht
habe
(Sehnsucht
habe)
Mas
não
vou
ficar
na
espera,
na
cela
da
tela,
toda
a
eternidade
Aber
ich
werde
nicht
ewig
warten,
in
der
Zelle
des
Bildschirms,
die
ganze
Ewigkeit
(Toda
a
eternidade)
(Die
ganze
Ewigkeit)
Meu
algoritmo
íntimo
quer
te
agarrar
de
verdade
Mein
intimer
Algorithmus
will
dich
wirklich
packen
(Te
agarrar
de
verdade)
(Dich
wirklich
packen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Keviin, Gabrieu, Marcia Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.