Lyrics and translation Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - Churro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
happy
day,
that
unmistakable
brown
plumage
О,
счастливый
день,
это
безошибочное
коричневое
оперение.
As
accented
by
a
snow
white
head
and
tail,
I've
seen
the
holy
spirit
С
акцентом
на
белоснежную
голову
и
хвост,
я
видел
Святого
Духа.
When
I
was
young,
their
population
had
collapsed
to
where
it
felt
Когда
я
был
молод,
их
население
рухнуло
туда,
где
оно
чувствовало.
We'd
only
know
the
majesty
through
photo,
prose,
and
lyric
Мы
узнаем
величие
только
по
фотографии,
прозе
и
лирике.
Through
drastic
conservation
efforts
and
the
diligence
of
fish
Благодаря
решительным
усилиям
по
сохранению
и
усердию
рыб.
And
wildlife
scientists,
we've
actualized
impressive
data
И
ученые-дикари,
мы
воплотили
в
жизнь
впечатляющие
данные.
So
much
so
that
2016
would
discover
two
such
creatures
Настолько,
что
в
2016-м
обнаружатся
два
таких
существа.
Nesting
in
the
heart
of
downtown
Pittsburgh,
Pennsylvania
Гнездится
в
самом
сердце
Центра
Питтсбурга,
штат
Пенсильвания.
200
years
of
absence
broken
by
a
brazen
pair
200
лет
отсутствия,
разбитых
наглой
парой.
Is
not
to
shake
a
stick
at
when
you
actually
A-B
the
numbers
Не
стоит
трясти
палкой,
когда
вы
на
самом
деле
A-B
номера.
And
so
it
was
the
PA
game
commission
would
install
a
webcam
Так
что
это
была
па-комиссия
по
игре,
которая
установила
бы
веб-камеру.
With
a
live
feed
that
would
showcase
the
avian
lovers
С
живым
кормом,
который
будет
демонстрировать
птичьих
любовников.
You
could
be
sitting
in
your
office
feelin'
testy
Ты
могла
бы
сидеть
в
своем
кабинете,
чувствуя
себя
такой
заносчивой.
Spilling
coffee
on
a
spreadsheet
Разливаю
кофе
по
электронной
таблице.
Thinking
"Jesus
Christ,
my
life
is
dismal"
Думая:"Иисус
Христос,
моя
жизнь
мрачна".
Two
seconds
later,
you
could
stare
into
a
portal
Через
две
секунды
ты
можешь
заглянуть
в
портал.
That
reminds
you
there
is
more
Это
напоминает
тебе
о
том,
что
есть
нечто
большее.
Than
what
your
awful
nine-to-five
permits
you
Чем
то,
что
ты
позволяешь
себе
с
девяти
до
пяти?
Like
a
giant
fuckin'
eagle
Как
гигантский
гребаный
Орел.
Or
I
don't
know
Или
я
не
знаю
...
Maybe
Mona
Lisa
cheesin'
from
the
easel
Может,
Мона
Лиза
чизинит
из
мольберта?
Or
I
don't
know
Или
я
не
знаю
...
Maybe
sunbeams
leakin'
through
a
keyhole
Может,
солнечные
лучи
просачиваются
в
замочную
скважину.
Or
I
don't
know
Или
я
не
знаю
...
Eh,
I
don't
know
Да,
я
не
знаю
...
Oh,
Lordy
Lou,
those
unmistakable
eight
talons
О,
Боже
мой,
эти
безошибочные
восемь
когтей.
That
could
surgically
remove
a
spawning
salmon
from
the
raging
rapids
Это
могло
бы
хирургически
удалить
нерестящегося
лосося
из
бушующих
порогов.
People
think
nature
is
a
rainbow
or
a
newborn
Люди
думают,
что
природа-это
радуга
или
новорожденный.
Or
an
ocean
or
a
puppy
which
denies
the
gory
steak
and
mashers
Или
океан,
или
щенок,
который
отрицает
кровавый
стейк
и
колбасы.
You
load
the
sight
up
and
expect
to
see
the
glory
of
a
wingspan
Ты
заряжаешь
прицел
и
ожидаешь
увидеть
славу
размаха
крыльев.
Over
eagly
beaks,
emerging
from
an
egg
a
hero
Над
жадными
клювами,
выходящими
из
яйца,
герой.
We
overlook
the
fact
that,
wow,
sometimes
a
cat'll
eat
a
bird
Мы
упускаем
из
виду
тот
факт,
что
иногда
кошка
съедает
птицу.
Sometimes
a
bird'll
eat
a
cat
like
it's
a
fuckin'
churro
Иногда
птица
съедает
кошку,
словно
это
чертово
"Чурро".
On
April
26th,
in
front
a
grip
of
viewers
tuning
in
26-го
апреля,
впереди
хватка
телезрителей,
настраивающихся.
To
catch
a
glimpse
of
what
would
usually
live
in
the
shadows
Чтобы
мельком
увидеть
то,
что
обычно
живет
в
тени.
There
was
no
way
to
have
predicted
honing
in
Не
было
никакого
способа
предсказать,
что
будет
хонинговать.
On
the
internet's
favorite
creature
as
reduced
to
nutritional
value
В
интернете
любимое
существо,
как
сводится
к
питательной
ценности.
I
wonder
if
some
dude
was
sad
because
his
cat
had
run
away
Интересно,
был
ли
какой-то
парень
грустным,
потому
что
его
кот
убежал?
And
thought,
"Maybe
I'll
load
these
eagles
up
to
feel
connected"
И
подумал:
"Может,
я
заряжу
этих
орлов,
чтобы
почувствовать
связь".
Then
got
to
watch
his
little
Fluffy
torn
to
pieces
by
the
very
nature
Затем
пришлось
смотреть,
как
его
пушистик
разрывается
на
куски
самой
природой.
He
had
sought
to
ease
him
through
his
deep
depression
Он
стремился
облегчить
свою
глубокую
депрессию.
By
a
giant
fuckin'
eagle
У
гигантского
гребаного
Орла.
Or
I
don't
know
Или
я
не
знаю
...
Maybe
Mona
Lisa
cheesin'
from
the
easel
Может,
Мона
Лиза
чизинит
из
мольберта?
Or
I
don't
know
Или
я
не
знаю
...
Maybe
sunbeams
leakin'
through
a
keyhole
Может,
солнечные
лучи
просачиваются
в
замочную
скважину.
Or
I
don't
know
Или
я
не
знаю
...
Eh,
I
don't
know
Да,
я
не
знаю
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THOMAS FEC, IAN BAVITZ
Attention! Feel free to leave feedback.