Lyrics and translation Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - Dog Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under
the
boardwalk
Под
деревянным
настилом
Half
eighth
and
a
half-ate
corn
dog
Половина
восьмушки
и
наполовину
съеденный
корн-дог
Face
halfway
to
P-40
Warhawk
Лицо
наполовину
похоже
на
P-40
Warhawk
Graze
in
the
gore
with
the
whores
and
the
warthogs
Пасусь
в
крови
с
шлюхами
и
бородавочниками
Aged
in
a
basement
Старею
в
подвале
Aes
count
cake
in
dog
years
Эйс
считает
пирожные
в
собачьих
годах
I'm
rich
when
I'm
broke,
it's
amazing
Я
богат,
когда
я
разорен,
это
удивительно
I'm
three-eyed
fish
in
the
moat,
I'm
a
joke
Я
трехглазая
рыба
в
рву,
я
шутка
I'm
a
Kilroy
pissed
in
the
snow
Я
Килрой,
нассавший
в
снег
Most
of
the
extolled
folk
in
his
past
Большинство
восхваляемых
людей
в
его
прошлом
Grew
up
into
poser
and
sociopath
Выросли
в
позёров
и
социопатов
Old
portfolios
openly
dissed
Старые
портфолио
открыто
порицаются
OG
morals,
Tokyo
drift
Принципы
OG,
Токийский
дрифт
I's
low
key
miffed
Я
немного
раздражен
You
was
trying
to
get
your
own
pants
un-pissed
Ты
пытался
снять
свои
обоссанные
штаны
Yelling
"fuck
the
rich"
Крича
"к
черту
богатых"
Now
he
down
low
count
dough
in
a
bubble
Теперь
он
тихо
считает
бабки
в
пузыре
Spit-shine
shoes,
throw
coats
on
puddles
Натирает
ботинки
до
блеска,
бросает
пальто
на
лужи
In
the
face
of
fame
I
never
cuddle
with
the
cancer
Перед
лицом
славы
я
никогда
не
обнимаюсь
с
раком
I'm
patient,
age-old
bugs
in
the
amber
Я
терпелив,
древние
жуки
в
янтаре
Bed-head
Lazarus,
climb
out
a
time
warp
Лазарь
с
растрепанной
головой,
вылезаю
из
временной
петли
No
one
to
impress,
what
would
I
comply
for?
Некого
впечатлять,
зачем
мне
подчиняться?
Hmm,
I
never
ate
dinners
with
pop
stars
Хм,
я
никогда
не
ужинал
с
поп-звездами
You
wouldn't
paint
litter
on
a
Bob
Ross
Ты
бы
не
стал
рисовать
мусор
на
картине
Боба
Росса
New
York
slobs
hop
scotch
on
rock
salt
Нью-йоркские
неряхи
играют
в
классики
на
каменной
соли
Less
2Pac,
more
pock
marks,
mmm
Меньше
Тупака,
больше
оспин,
ммм
We
don't
know
Мы
не
знаем
That
doesn't
prove
we
don't
care
Это
не
доказывает,
что
нам
все
равно
You're
searching
Ты
ищешь
(We
don't
know,
we
don't
know,
we
don't
know)
(Мы
не
знаем,
мы
не
знаем,
мы
не
знаем)
We
don't
know
Мы
не
знаем
We
don't
want
Мы
не
хотим
That
doesn't
prove
we
don't
need
Это
не
доказывает,
что
нам
не
нужно
Yours
to
keep
Твое,
чтобы
хранить
(We
don't
know,
we
don't
know,
we
don't
know)
(Мы
не
знаем,
мы
не
знаем,
мы
не
знаем)
We
don't
know
Мы
не
знаем
Primordial
metazoan
friends
Первобытные
друзья-метазои
Break
bread
with
a
plan
to
coalesce
Преломляют
хлеб
с
планом
объединиться
Turns
out
couldn't
even
coexist
Оказывается,
не
смогли
даже
сосуществовать
It
was
each
go
Ronin
or
open
a
wrist
all
gross
Каждый
становился
ронином
или
вскрывал
запястья,
все
отвратительно
Unsung
sons
and
daughters
Невоспетые
сыновья
и
дочери
Mall-rats,
brawlers,
punks
and
paupers
Торговые
крысы,
скандалисты,
панки
и
нищие
In
a
scramble
to
see
who
hugs
the
corners
В
борьбе
за
то,
кто
обнимет
углы
Who
cuts
the
cord,
who
drugs
the
gorgeous
Кто
перережет
пуповину,
кто
накачает
наркотиками
красотку
Who
runs
on
fours
through
dungeon
crawlers
Кто
бегает
на
четвереньках
по
подземельям
On
a
speed
date
with
a
red
cup
full
of
quarters
На
свидании
вслепую
с
красным
стаканчиком,
полным
мелочи
A
never
buzz
with
the
hornets
Никогда
не
жужжит
с
шершнями
Stay
home,
tongue
on
a
9-volt,
punk's
not
a
corpse
yet
Остается
дома,
язык
на
9-вольтовой
батарейке,
панк
еще
не
труп
Get
served,
thank
the
pig
Получает
свою
порцию,
благодарит
свинью
No
gold,
no
myrrh,
no
frankincense
Ни
золота,
ни
мирры,
ни
ладана
A
little
man-on-wire,
no
safety
net
Маленький
человечек
на
проволоке,
без
страховочной
сетки
It's
a
way
of
life,
it's
a
face
of
death
Это
образ
жизни,
это
лицо
смерти
I
cold
came
in
the
door
sure
as
Rae
is
chef
Я
холодно
вошел
в
дверь,
уверенный,
как
Рэй
- шеф-повар
Open,
robots
owning
emotion
Открыто,
роботы
владеют
эмоциями
New
to
a
cruelty,
humor
and
love
Новичок
в
жестокости,
юморе
и
любви
Each
day
a
little
less
stupid
as
fuck,
hmm
Каждый
день
немного
меньше
тупой,
как
бревно,
хмм
Burnouts
at
the
prom
Выгоревшие
на
выпускном
Turn
down
for
your
mom
Убавь
звук
для
своей
мамы
Truck-stop
cutlery,
crown
to
cancel
Столовые
приборы
из
придорожной
закусочной,
корона
для
отмены
Broadcast
from
the
bouncy
castle
Трансляция
из
надувного
замка
We
don't
know
Мы
не
знаем
That
doesn't
prove
we
don't
care
Это
не
доказывает,
что
нам
все
равно
You're
searching
Ты
ищешь
(We
don't
know,
we
don't
know,
we
don't
know)
(Мы
не
знаем,
мы
не
знаем,
мы
не
знаем)
We
don't
know
Мы
не
знаем
We
don't
want
Мы
не
хотим
That
doesn't
prove
we
don't
need
Это
не
доказывает,
что
нам
не
нужно
Yours
to
keep
Твое,
чтобы
хранить
(We
don't
know,
we
don't
know,
we
don't
know)
(Мы
не
знаем,
мы
не
знаем,
мы
не
знаем)
We
don't
know
Мы
не
знаем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THOMAS FEC, IAN BAVITZ
Attention! Feel free to leave feedback.