Lyrics and translation Malibu Ken feat. Aesop Rock & Tobacco - Sword Box
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
kind
of
bastion
of
trust
Какой
Бастион
доверия?
Hit
the
stage
with
a
straight
face
and
jacket
full
of
doves?
Вышел
на
сцену
в
смирительной
рубашке,
полной
голубей?
Where
daisy-chained
hankies
vanish
into
plastic
thumbs
Там,
где
цепные
платочки
исчезают
в
пластиковых
пальцах.
It
was
classic
misdirection
sold
as
magic
to
the
young
Это
было
классическое
заблуждение,
проданное
молодым,
как
волшебство.
Via
masters
of
deception
Через
мастеров
обмана.
The
full
force
court
of
volunteer
Суд
волонтеров
в
полном
составе.
Pull
a
quarter
out
his
ear
in
a
recession
Вытащи
четвертак
из
его
ушей
в
рецессии.
Pull
a
rabbit
from
a
Stetson
as
a
rapper
Вытащи
кролика
из
Стетсона,
как
рэпера.
Though
it's
basically
the
same
exact
profession
Хотя,
по
сути,
это
точно
такая
же
профессия.
Watch,
con
artists
give
a
fuck
who
the
mark
is
Смотрите,
аферистам
по
Х
*** на
кого
эта
метка?
Whether
gorgeous
or
New
Yorkers
through
the
eye
of
Diane
Arbus
Будь
то
великолепны
или
нью-йоркцы
в
глазах
Дианы
Арбус.
No
outstanding
warrants,
nothing
up
his
sleeve
Никаких
просроченных
ордеров,
ничего
в
его
рукаве.
I
need
you
feeling
weak
and
needing
something
to
believe
Мне
нужно,
чтобы
ты
чувствовал
себя
слабым
и
нуждался
в
чем-то,
чтобы
поверить.
I
need
you
feeling
freakish,
that's
when
I
really
flourish
Мне
нужно,
чтобы
ты
чувствовала
себя
неловко,
вот
когда
я
действительно
расцветаю.
I
wake
up
in
a
sword
box,
I
brush
my
teeth
with
bullets
Я
просыпаюсь
в
коробке
с
мечом,
чистю
зубы
пулями.
Underneath
some
cosmic
retrograde
Под
каким-то
космическим
ретроградом.
where
patsies
get
their
signals
flipped
там,
где
Пэтси
получают
свои
сигналы.
Hold
on
to
your
crystal
pouch
step
up
to
the
thimble
rig
Держись
за
свой
хрустальный
мешок,
подойди
к
кольцу.
And
for
my
next
trick
И
за
мой
следующий
трюк.
I'll
make
a
dollar
bill
climb
up
out
your
wallet
Я
сделаю
долларовую
купюру,
вылезу
из
твоего
бумажника.
Disappear
and
reappear
inside
my
pocket
Исчезни
и
снова
появись
в
моем
кармане.
I
never
really
do
these
things
twice
Я
никогда
не
делал
этого
дважды.
But
if
y'all
ask
nice
I
just
might
Но
если
вы
спросите
милого,
я
могу
...
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
It
goes
scarves
into
wands
Она
превращает
шарфы
в
палочки.
Into
flowers
over
common
sense
В
цветы
над
здравым
смыслом.
I'm
all
heart,
rib
cage
housing
a
Svengali
deck
Я
всем
сердцем,
реберная
клетка,
на
которой
лежит
колода
Свенгали.
Pick
a
card,
tricky
Выбери
карту,
хитрая.
Turn
a
vic'
into
a
bobblehead
Превратите
жертву
в
болвана.
Absconders
into
clingers-on
Беглецы
в
объятия.
Klingons
into
Romulans
Клингоны
в
ромулане.
Saw
myself
in
pieces
for
purveyors
of
the
strange
Видел
себя
в
осколках
для
проводников
странного.
Put
the
pieces
back
together,
though
I'm
never
quite
the
same
Сложи
кусочки
вместе,
хотя
я
никогда
не
буду
прежним.
We
undermine
the
infantry
where
trickery
let
range
Мы
подорвем
пехоту
там,
где
обман
позволил
отступить.
From
weighted
dice
to
blowup
dolls
up
in
the
carpool
lane
От
утяжеленных
костей,
чтобы
взорвать
кукол
в
автобазе.
I'm
charcoal
with
the
art
school
lames
Я-угольщик
из
школы
искусства.
I'm
skateboarding
with
heshers
Я
катаюсь
на
скейтборде
с
heshers.
Seen
scepters
shaped
like
feather
pens
and
'57
fenders
Видел
скипетры
в
форме
перьев
и
крыльев
57-го
года.
Carving
knives
and
camera
parts
and
canvas
over
stretchers
Высекать
ножи
и
части
камеры
и
холстину
над
растяжителями.
And
whatever
make
the
project
in
the
cellar
go
Excelsior
И
что
бы
ни
делало
этот
проект
в
подвале,
Превознеси
его.
At
the
way
my
older
bones
that
magically
predict
the
weather
На
пути
моих
старых
костей,
которые
волшебным
образом
предсказывают
погоду.
He
like
his
eye
on
loot
with
pinch
of
pepper
Ему
нравится
смотреть
на
бабло
с
щепоткой
перца.
The
nerd
rage
scurry
out
a
collapsible
bird
cage
Ярость
кретина
сносит
складную
птичью
клетку.
Ace
in
the
palm
at
the
workplace,
jerkface
Туз
в
ладони
на
рабочем
месте,
придурок.
And
for
my
next
trick
И
за
мой
следующий
трюк.
I'll
make
a
dollar
bill
climb
up
out
your
wallet
Я
сделаю
долларовую
купюру,
вылезу
из
твоего
бумажника.
Disappear
and
reappear
inside
my
pocket
Исчезни
и
снова
появись
в
моем
кармане.
I
never
really
do
these
things
twice
Я
никогда
не
делал
этого
дважды.
But
if
y'all
ask
nice
I
just
might
Но
если
вы
спросите
милого,
я
могу
...
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
If
y'all
ask
nice
I
just
might
Если
вы
все
спросите
хорошо,
я
мог
бы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THOMAS FEC, IAN BAVITZ
Attention! Feel free to leave feedback.