Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bad day (outro)
Schlechter Tag (Outro)
Aight
i
woke
up
Okay,
ich
bin
aufgewacht
Inside
the
backseat
up
out
my
my
whip
auf
dem
Rücksitz
meines
Wagens.
Im
right
outside
my
crib
and
this
hoopty
is
dead
as
shit
Bin
direkt
vor
meiner
Bude
und
diese
Karre
ist
total
im
Arsch.
Why
i
rather
stay
outside
Warum
ich
lieber
draußen
bleibe?
Man
i
rather
i
plead
the
fifth
Mann,
ich
würde
lieber
den
Fünften
nehmen.
Scratch
my
dick
tip,
proceed
to
roll
the
3 5th
Kratze
meine
Schwanzspitze,
rolle
den
35.
Joint.
Man
a
nigga
pissed
as
fuck
cause
i
missed
the
bus
Mann,
ich
bin
stinksauer,
weil
ich
den
Bus
verpasst
habe.
Plus
i
dropped
the
blunt
i
called
my
bitch
Außerdem
hab
ich
den
Blunt
fallen
lassen,
meine
Freundin
angerufen,
And
she
aint
picking
up,
what
the
fuck
und
sie
geht
nicht
ran,
was
zum
Teufel?
Court
date
upon
my
mental,
shit
aint
easy
Gerichtstermin
im
Kopf,
Scheiße,
ist
nicht
einfach.
Man
i
wish
i
bit
the
dust
when
them
coppas
had
picked
me
up
Mann,
ich
wünschte,
ich
hätte
den
Löffel
abgegeben,
als
die
Bullen
mich
aufgegriffen
haben.
Had
them
guns
pointed,
equipped
at
us
Hatten
ihre
Waffen
auf
uns
gerichtet.
Bout
like
6 o'clock
and
my
neighbors
dog
cant
seem
to
shut
the
fuck
up
Gegen
6 Uhr
und
der
Hund
meines
Nachbarn
hört
einfach
nicht
auf
zu
bellen.
Im
this
close
to
pissing
on
his
lawn,
euthanize
his
dog
Ich
bin
kurz
davor,
auf
seinen
Rasen
zu
pinkeln,
seinen
Hund
einzuschläfern.
Lemme
stop
cause
i
Lass
mich
aufhören,
denn
ich
Know
if
we
wanna
brawl
then
that
big
ass
dog
weiß,
wenn
wir
uns
prügeln
wollen,
dann
wird
dieser
riesige
Hund
Gone
get
involved
sich
einmischen.
They
done
did
it
before
Das
haben
sie
schon
mal
gemacht.
Headed
out
to
work
man
i
hate
the
damn
9 to
5
Auf
dem
Weg
zur
Arbeit,
Mann,
ich
hasse
diesen
9-to-5-Job.
Who
the
fuck
closed
last
night?
Wer
zum
Teufel
hat
letzte
Nacht
abgeschlossen?
Yall
finna
get
my
ass
fire
Ihr
werdet
mich
noch
feuern.
My
ass
is
already
tired,
since
i
couldnt
get
a
a
ride
Ich
bin
sowieso
schon
müde,
da
ich
keine
Mitfahrgelegenheit
bekommen
konnte,
I
had
to
pay
that
Uber
double
fine
musste
ich
dem
Uber-Fahrer
das
Doppelte
zahlen.
Well
there
goes
supper
now
Na
ja,
das
war's
dann
mit
dem
Abendessen.
My
momma
hit
my
phone,
asking
me
"how
you
doing?"
Meine
Mutter
ruft
mich
an
und
fragt:
"Wie
geht
es
dir?"
"none
i
cant
call
it,
hows
grandma
and
hows
the
shop?"
"Keine
Ahnung,
wie
läuft's
bei
Oma
und
im
Laden?"
I
left
the
crib
at
17
so
my
momma
aint
had
to
stress
for
me
Ich
bin
mit
17
ausgezogen,
damit
meine
Mutter
sich
nicht
um
mich
sorgen
muss.
She
still
switching
apartments
out
from
A
to
Z
Sie
zieht
immer
noch
von
Wohnung
zu
Wohnung.
So
i
aint
make
it
easy
Also
habe
ich
es
ihr
nicht
leicht
gemacht.
Walk
my
ass
back
home,
stop
by
the
station
gas
Laufe
nach
Hause,
halte
an
der
Tankstelle
an.
I
got
some
time
before
the
74
will
get
to
Moreland
Ave
Ich
habe
noch
etwas
Zeit,
bevor
die
74
in
der
Moreland
Ave
ankommt.
Text
my
plug,
"tree
emoji,
i
need
it
bad"
Schreibe
meinem
Dealer:
"Baum-Emoji,
ich
brauche
es
dringend."
Plus
the
Texaco
aint
got
the
50
cent
cakes
Außerdem
hat
die
Texaco
nicht
die
50-Cent-Kuchen.
Not
even
in
the
back
Nicht
mal
im
Hinterzimmer.
I
hit
up
my
nigga
ThankYou
Ich
habe
meinen
Kumpel
ThankYou
angerufen.
"shit
what
you
on
tonight?"
"Scheiße,
was
hast
du
heute
Abend
vor?"
"you
tryna
hit
the
studio,
diss
some
niggas
right
after
night?"
"Willst
du
ins
Studio,
ein
paar
Typen
dissen,
direkt
nach
der
Nacht?"
Shit
he
hold
me,
"shit,
we
gotta
show,
remember
right?"
Scheiße,
er
sagt
mir:
"Scheiße,
wir
haben
eine
Show,
erinnerst
du
dich?"
"plus
im
with
the
fam
right
after
that,
so
some
other
time"
"Außerdem
bin
ich
danach
bei
der
Familie,
also
ein
anderes
Mal."
Fine.
Forgot
i
deleted
Instagram
Okay.
Habe
vergessen,
dass
ich
Instagram
gelöscht
habe.
My
high
school
crush
done
posted
up
Mein
Highschool-Schwarm
hat
gepostet,
All
her
motherfucking
wedding
plans
all
ihre
verdammten
Hochzeitspläne.
Damn
i
couldnt
even
get
a
chance,
but
then
again
Verdammt,
ich
hatte
nicht
mal
eine
Chance,
aber
andererseits
She
might
just
change
her
mind
when
i
get
inside
a
Sprinter
Van
ändert
sie
vielleicht
ihre
Meinung,
wenn
ich
in
einen
Sprinter
Van
steige.
Im
headed
home,
i
see
a
white
woman
Ich
gehe
nach
Hause,
sehe
eine
weiße
Frau,
Walking
her
dog
inside
my
neighborhood
die
ihren
Hund
in
meiner
Nachbarschaft
ausführt.
Im
like
"they
better
not
be
in
this
bitch
to
stay
for
good"
Ich
denke:
"Die
bleiben
hoffentlich
nicht
für
immer
hier."
Finna
open
my
door
and
i
just
realize
that
my
key
gone
Will
meine
Tür
öffnen
und
merke,
dass
mein
Schlüssel
weg
ist.
I
go
around
the
back,
in
through
the
window,
hit
the
screen
door
Ich
gehe
nach
hinten,
durchs
Fenster,
schlage
die
Fliegengittertür
auf.
I
took
a
shower
then
im
fucking
audi
Ich
habe
geduscht
und
bin
dann
verdammt
nochmal
weg.
I
had
to
make
it
quick
cause
the
water
colder
than
a
water
fountain
Ich
musste
mich
beeilen,
denn
das
Wasser
ist
kälter
als
ein
Springbrunnen.
Getting
to
the
function,
looking
hella
late
Komme
zur
Party,
sehe
verdammt
spät
aus.
Niggas
packing
up,
and
then
Squeamish
aint
even
get
to
play
Die
Jungs
packen
zusammen
und
Squeamish
konnte
nicht
mal
spielen.
Blood
on
my
lips,
i
dont
know
why,
i
hope
Blut
auf
meinen
Lippen,
ich
weiß
nicht
warum,
ich
hoffe,
That
you
can
kiss
me
goodnight
if
i
survive
this
time
dass
du
mir
einen
Gutenachtkuss
geben
kannst,
wenn
ich
dieses
Mal
überlebe.
I
lost
my
name,
but
i
wont
say
yours
in
vain
Ich
habe
meinen
Namen
verloren,
aber
ich
werde
deinen
nicht
umsonst
nennen.
I
play
my
role,
wont
change
Ich
spiele
meine
Rolle,
werde
mich
nicht
ändern,
Cause
im
still
stuck
in
my
ways
denn
ich
stecke
immer
noch
in
meinen
Gewohnheiten
fest.
Ight
i
woke
up
Okay,
ich
bin
aufgewacht,
Head
throbbing
like
a
fuck
its
beat
as
shit
Kopf
dröhnt
wie
verrückt,
ist
total
im
Arsch.
Tear
the
show
up
last
night,
my
voice
is
sounding
deep
as
shit
Habe
gestern
Abend
die
Show
gerockt,
meine
Stimme
klingt
verdammt
tief.
Bout
the
night
i
had,
i
rather
plead
the
fifth
Über
die
Nacht,
die
ich
hatte,
würde
ich
lieber
schweigen.
Scratch
my
dick
tip,
proceed
to
roll
the
fucking
3 5th
Kratze
meine
Schwanzspitze,
rolle
den
verdammten
35.
Joint.
Nigga
voice
is
dead
as
hell,
yet
another
club
performance
Meine
Stimme
ist
total
im
Arsch,
noch
ein
Clubauftritt,
And
im
at
my
ex
bitch
bestfriend
house
another
morning
und
ich
bin
wieder
bei
der
besten
Freundin
meiner
Ex,
einen
weiteren
Morgen.
I
aint
said
much
to
her
but
she
was
down
for
it
Ich
habe
nicht
viel
zu
ihr
gesagt,
aber
sie
war
dabei.
And
i
know
that
mouth
is
good,
my
homie
vouched
for
her
Und
ich
weiß,
dass
ihr
Mund
gut
ist,
mein
Kumpel
hat
für
sie
gebürgt.
Tuh,
dropped
me
off
at
my
crib,
dapped
her
up
Tuh,
hat
mich
bei
meiner
Bude
abgesetzt,
sie
abgeklatscht.
Im
finna
split
the
scene
Ich
will
mich
aus
dem
Staub
machen.
She
said
"make
sure
you
dont
forget
your
key"
Sie
sagte:
"Vergiss
deinen
Schlüssel
nicht."
"and
how
bout
you
give
me
a
big
kiss
for
me"
"Und
wie
wäre
es,
wenn
du
mir
einen
dicken
Kuss
gibst?"
Shit,
the
way
she
did
my
dick
last
night,
might
need
some
Listerine
Scheiße,
so
wie
sie
meinen
Schwanz
letzte
Nacht
bearbeitet
hat,
brauche
ich
vielleicht
etwas
Listerine.
Make
my
to
the
porch,
forgot
to
take
the
fucking
trash
out
Gehe
zur
Veranda,
habe
vergessen,
den
verdammten
Müll
rauszubringen.
I
put
my
trash
inside
the
neighbors
bag
and
saw
the
dog
getting
loose
Ich
stecke
meinen
Müll
in
den
Sack
des
Nachbarn
und
sehe,
wie
der
Hund
sich
losmacht
And
getting
mad
und
wütend
wird.
Starting
sprinting
at
me,
grabbed
my
pocket
knife
Rennt
auf
mich
zu,
ich
greife
nach
meinem
Taschenmesser
Right
out
out
my
back
and
made
him
gag
aus
meiner
Hintertasche
und
bringe
ihn
zum
Würgen.
Who
got
the
last
laugh
Wer
lacht
zuletzt?
Neighbors
called
the
coppas
on
me,
and
they
cussing
at
me
Die
Nachbarn
haben
die
Bullen
gerufen
und
sie
beschimpfen
mich.
My
hands
against
the
car
as
if
them
niggas
tryna
jack
me
Meine
Hände
am
Auto,
als
ob
die
Typen
mich
ausrauben
wollen.
My
other
neighbor
up
the
street
said
Mein
anderer
Nachbar
die
Straße
hoch
sagte:
"nah
that
dog
is
crazy
man
that
bitch
had
bit
my
stupid
ass
"Nein,
dieser
Hund
ist
verrückt,
Mann,
diese
Schlampe
hat
mich
letzte
Woche
gebissen,
Just
last
week"
diesen
verdammten
Arsch."
Got
away
like
scot
free
Bin
davongekommen
wie
ungeschoren.
Fuck
it,
its
time
to
head
to
work
i
needed
that
Scheiß
drauf,
es
ist
Zeit,
zur
Arbeit
zu
gehen,
ich
brauchte
das.
Should
have
had
lil
shawty
take
me
to
work,
but
i
aint
think
of
that
Hätte
die
Kleine
mich
zur
Arbeit
bringen
lassen
sollen,
aber
daran
habe
ich
nicht
gedacht.
Gotta
bright
idea,
devious
to
be
exact
Habe
eine
geniale
Idee,
hinterhältig,
um
genau
zu
sein.
Called
my
ex,
"remember
that
dub
i
sent
last
week?"
Habe
meine
Ex
angerufen:
"Erinnerst
du
dich
an
die
20
Dollar,
die
ich
letzte
Woche
geschickt
habe?"
"I
need
it
back"
"Ich
brauche
sie
zurück."
Lyft
to
work
i
clock
in,
my
manager
on
his
monthly
Mit
Lyft
zur
Arbeit,
ich
stemple
ein,
mein
Manager
hat
seine
monatliche
Phase.
I
aint
even
did
nothing
but
he
talm
bout
i
reek
of
substance
Ich
habe
nichts
getan,
aber
er
sagt,
ich
stinke
nach
Drogen.
Im
finna
smoke
this
bitch
out
call
this
repercussions
Ich
werde
diese
Bude
hier
ausräuchern,
nenne
das
Vergeltung.
This
for
the
time
when
yall
fired
my
young
nigga
T
for
none
Das
ist
für
das
Mal,
als
ihr
meinen
jungen
Kumpel
T
grundlos
gefeuert
habt.
Lit
the
blunt
up
on
the
stove
Habe
den
Blunt
auf
dem
Herd
angezündet.
Guess
it
was
kinda
high
cause
when
i
put
the
blunt
down
War
wohl
etwas
zu
hoch,
denn
als
ich
den
Blunt
hingelegt
habe,
Thats
when
i
heard
the
sirens
sound
habe
ich
die
Sirenen
gehört.
I
figure
i
just
make
my
last
sandwich
'fore
i
burn
this
bitch
down
Ich
dachte,
ich
mache
mir
noch
mein
letztes
Sandwich,
bevor
ich
diese
Bude
hier
niederbrenne.
I
told
Abstrakt
the
news,
huh
Ich
habe
Abstrakt
die
Neuigkeiten
erzählt,
huh.
He
was
hella
proud
Er
war
verdammt
stolz.
Made
my
way
to
home
'fore
i
see
my
brodie
at
the
show
Habe
mich
auf
den
Weg
nach
Hause
gemacht,
bevor
ich
meinen
Bruder
bei
der
Show
sehe.
I
hit
the
liquor
store
to
get
some
blunts
to
split
it
with
my
woady
Ich
bin
zum
Schnapsladen
gegangen,
um
ein
paar
Blunts
zu
holen,
um
sie
mit
meinem
Kumpel
zu
teilen.
Clerk
seen
the
bulge
up
in
my
pockets,
started
getting
nervous
Der
Verkäufer
sah
die
Beule
in
meinen
Taschen
und
wurde
nervös.
This
my
chance,
gimme
the
cash
woady
Das
ist
meine
Chance,
gib
mir
das
Geld,
Kleiner.
Whats
funny
is
this
bitch
aint
even
loaded
Das
Lustige
ist,
diese
Schlampe
ist
nicht
mal
geladen.
Its
just
in
my
pants
Sie
ist
nur
in
meiner
Hose.
Sent
my
momma
that
500
Habe
meiner
Mutter
die
500
geschickt.
When
the
deposit
hit
the
stash
Als
die
Einzahlung
im
Versteck
ankam.
I
dont
see
that
white
lady
no
more,
she
must
have
hit
the
dash
Ich
sehe
diese
weiße
Lady
nicht
mehr,
sie
muss
abgehauen
sein.
Seen
the
coppas
let
me
go
this
morning,
started
packing
bags
Hat
gesehen,
wie
die
Bullen
mich
heute
Morgen
gehen
ließen,
und
hat
angefangen,
Taschen
zu
packen.
Logging
into
Intagram
Logge
mich
bei
Instagram
ein.
My
high
school
crush
tryna
pay
off
all
her
wedding
plans
Mein
Highschool-Schwarm
versucht,
all
ihre
Hochzeitspläne
zu
bezahlen.
From
a
OnlyFans
where
she
got
only
one
fan
Von
einem
OnlyFans,
wo
sie
nur
einen
Fan
hat.
But
she
aint
told
her
mans
Aber
sie
hat
es
ihrem
Mann
nicht
erzählt.
I
know
she
gotta
dude
Ich
weiß,
dass
sie
einen
Freund
hat.
But
i
might
break
a
rule
Aber
ich
könnte
eine
Regel
brechen.
I
took
a
shower
quick
and
then
i
hit
the
function
Ich
habe
schnell
geduscht
und
bin
dann
zur
Party
gegangen.
Plug
hit
me
back
like
"you
still
need
some
to
roll
your
dutches?"
Der
Dealer
hat
sich
gemeldet:
"Brauchst
du
noch
was
zum
Drehen?"
Ima
run
off
on
his
ass
one
of
these
days
Ich
werde
ihn
eines
Tages
abziehen.
For
now
i
needed
some
Vorerst
brauchte
ich
etwas.
Just
some
weed
or
some
Nur
etwas
Gras
oder
so.
Percs
and
E's
or
some
Percs
und
E's
oder
so.
Club
looking
lit
as
shit
but
we
aint
played
yet
Der
Club
sieht
verdammt
gut
aus,
aber
wir
haben
noch
nicht
gespielt.
I
grabbed
the
promoter
by
the
collar
Ich
habe
den
Veranstalter
am
Kragen
gepackt.
Told
him
"this
what
you
playing
next"
Habe
ihm
gesagt:
"Das
spielst
du
als
Nächstes."
Like
sayless
Sag
weniger.
Bullying
niggas
now,
no
more
safe
checks
Schikaniere
jetzt
Typen,
keine
Sicherheitschecks
mehr.
Ableton
caught
a
nigga
cracking
live,
so
i
cant
play
the
rest
Ableton
hat
einen
Typen
beim
Cracken
live
erwischt,
also
kann
ich
den
Rest
nicht
spielen.
Blood
on
my
lips,
i
dont
know
why,
i
hope
Blut
auf
meinen
Lippen,
ich
weiß
nicht
warum,
ich
hoffe,
That
you
can
kiss
me
goodnight
if
i
survive
this
time
dass
du
mir
einen
Gutenachtkuss
geben
kannst,
wenn
ich
dieses
Mal
überlebe.
I
lost
my
name,
but
i
wont
say
yours
in
vain
Ich
habe
meinen
Namen
verloren,
aber
ich
werde
deinen
nicht
umsonst
nennen.
I
play
my
role,
wont
change
Ich
spiele
meine
Rolle,
werde
mich
nicht
ändern,
Cause
im
still
stuck
in
my
ways
denn
ich
stecke
immer
noch
in
meinen
Gewohnheiten
fest.
When
people
commit
suicide,
no
one
ever
understands
Wenn
Menschen
Selbstmord
begehen,
versteht
das
nie
jemand.
People
commit
suicide,
people
go
Menschen
begehen
Selbstmord,
die
Leute
sagen:
"i
dont
understand
why"
"Ich
verstehe
nicht
warum."
I
go
"You
dont?"
Ich
sage:
"Verstehst
du
nicht?"
You
dont
know
bout
life?
Du
weißt
nichts
über
das
Leben?
Said
im
finna
fucking
crash
out
Sagte,
ich
werde
verdammt
nochmal
ausrasten.
Shit,
im
finna
Scheiße,
ich
werde
Im
finna
crash
out
Ich
werde
ausrasten.
Shedding
blood
and
sweat
huh
Vergieße
Blut
und
Schweiß,
huh?
No
more
shedding
tears
huh
Keine
Tränen
mehr
vergießen,
huh?
Nigga
done
waited
years
Der
Typ
hat
jahrelang
gewartet,
Just
to
be
faced,
with
my
fears
huh
nur
um
mit
meinen
Ängsten
konfrontiert
zu
werden,
huh?
Im
finna
crash
out,
im
finna
crash
out
Ich
werde
ausrasten,
ich
werde
ausrasten.
Im
finna
crash
out,
im
finna
crash
out
Ich
werde
ausrasten,
ich
werde
ausrasten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Strays
date of release
26-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.