Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3:45 AM Freestyle
3:45 AM Freestyle
Who
you
call
when
you
missin'
someone,
I
hope
that
it's
me
Wen
rufst
du
an,
wenn
du
jemanden
vermisst?
Ich
hoffe,
ich
bin
es
Late
night
vibes,
I
can't
have
you
sittin'
somewhere
on
the
beach
Späte
Nacht
Vibes,
ich
kann
nicht
zulassen,
dass
du
irgendwo
am
Strand
sitzt
And
we
poppin'
champagne
with
some
sand
on
the
feet
Und
wir
knallen
Champagner
mit
etwas
Sand
an
den
Füßen
Right
now,
right
now,
right
now
Jetzt
gleich,
jetzt
gleich,
jetzt
gleich
Who
you
go
to
when
you
need
vent
and
speak
freely
Zu
wem
gehst
du,
wenn
du
Dampf
ablassen
und
frei
sprechen
musst
Do
you
feel
so
comfortable,
you
share
anything
with
me
Fühlst
du
dich
so
wohl,
dass
du
alles
mit
mir
teilst
Best
friends
turn
to
lovers,
it's
a
story
I
wanna
see
Beste
Freunde
werden
zu
Liebhabern,
das
ist
eine
Geschichte,
die
ich
sehen
möchte
Right
now,
right
now,
right
now
Jetzt
gleich,
jetzt
gleich,
jetzt
gleich
I
know
it
ain't
bout
the
money
Ich
weiß,
es
geht
nicht
ums
Geld
But
this
lovin'
is
rich
on
something
Aber
diese
Liebe
ist
an
etwas
reich
I
know
we
ain't
thought
of
love
Ich
weiß,
wir
haben
nicht
an
Liebe
gedacht
But
maybe
this
ain't
good
for
us
Aber
vielleicht
ist
das
nicht
gut
für
uns
We
both
felt
sedated
love
Wir
haben
beide
betäubte
Liebe
gespürt
An
energy
we
couldn't
bluff
Eine
Energie,
die
wir
nicht
bluffen
konnten
Posted
up
at
Harborfront
Abgehangen
am
Hafen
But
before
I
make
assumptions
Aber
bevor
ich
Vermutungen
anstelle
Who
you
call
when
you
missin'
someone,
I
hope
that
it's
me
Wen
rufst
du
an,
wenn
du
jemanden
vermisst?
Ich
hoffe,
ich
bin
es
Late
night
vibes,
I
can't
have
you
sittin
somewhere
on
the
beach
Späte
Nacht
Vibes,
ich
kann
nicht
haben,
dass
du
irgendwo
am
Strand
sitzt
And
we
poppin'
champagne
with
some
sand
o
the
feet
Und
wir
knallen
Champagner
mit
etwas
Sand
an
den
Füßen
Right
now,
right
now,
right
now
Jetzt
gleich,
jetzt
gleich,
jetzt
gleich
Who
you
go
to
when
you
need
vent
and
speak
it
freely
Zu
wem
gehst
du,
wenn
du
Dampf
ablassen
und
frei
sprechen
musst
Do
you
feel
so
comfortable,
you
share
anything
with
me
Fühlst
du
dich
so
wohl,
dass
du
alles
mit
mir
teilst
Best
friends
turn
to
lovers,
it's
a
story
I
wanna
see
Beste
Freunde
werden
zu
Liebhabern,
das
ist
eine
Geschichte,
die
ich
sehen
will
Right
now,
right
now,
right
now
Jetzt
gleich,
jetzt
gleich,
jetzt
gleich
Right
now,
right
now
Jetzt
gleich,
jetzt
gleich
Right
now,
right
now
Jetzt
gleich,
jetzt
gleich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maliek Miller
Attention! Feel free to leave feedback.