Lyrics and translation Malik Montana - Powiedz Co?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Ja
po
nocach
od
tygodnia
nie
mogę
spać
For
a
week,
I
haven't
been
able
to
sleep
at
night
Hennessy
lekiem
nasennym
Hennessy
is
my
sleeping
pill
Tonę
w
butelce,
łykam
xanaxu
garść
Drowning
in
the
bottle,
swallowing
a
handful
of
Xanax
Czy
moje
cierpienie
Cię
cieszy?
Does
my
suffering
bring
you
joy?
Pijany
w
klubach
się
odbijam
od
ścian
Drunk
in
clubs,
I
bounce
off
the
walls
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Obudziłem
się
w
obcym
łóżku
I
woke
up
in
a
strange
bed
Obok
mi
obcej
kobiety
Next
to
a
strange
woman
Słuchamy
do
rana
przez
bluetooth
We
listen
through
Bluetooth
until
morning
Słońce
przebija
rolety
The
sun
pierces
the
blinds
Room
service
mamy
do
usług
We
have
room
service
at
our
disposal
Nasz
problem
rozwiążą
monety
Coins
will
solve
our
problem
Kiedy
problemem
wciąż
są
kobiety
When
women
are
still
the
problem
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Życzysz
mi
słodkich
snów
You
wish
me
sweet
dreams
A
ja
obracam
już
trzecią
And
I'm
already
turning
my
third
Kiedyś
prawie
bez
słów
Once
almost
without
words
A
dziś
wyciszam
telefon
And
today
I
silence
the
phone
Życzysz
mi
słodkich
snów
You
wish
me
sweet
dreams
A
ja
obracam
już
trzecią
And
I'm
already
turning
my
third
Kiedyś
prawie
bez
słów
Once
almost
without
words
A
dziś
wyciszam
telefon
And
today
I
silence
the
phone
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Powiedz,
co
by
się
musiało
stać,
byś
patrzyła
na
mnie
jak
kiedyś?
Tell
me,
what
would
have
to
happen
for
you
to
look
at
me
like
you
used
to?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Czy
się
chcę
wyleczyć?
Trying
to
heal?
Szukam
miłości
czy
się
chcę
wyleczyć?
Am
I
searching
for
love
or
trying
to
heal?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mosa Ghawsi, Bartosz Worek
Attention! Feel free to leave feedback.