Lyrics and translation Malika Ayane - Come Foglie
È
piovuto
il
caldo,
ha
squarciato
il
cielo
Жара
пролилась
дождем,
разорвав
небосвод
Dicono
sia
colpa
di
un'estate
come
non
mai
Говорят,
это
вина
жаркого
лета,
небывалого
доселе
Piove
e
intanto
penso:
"Ha
quest'acqua
un
senso?"
Дождь
льётся,
и
я
размышляю:
"Есть
ли
в
этой
воде
смысл?"
Parla
di
un
rumore
prima
del
silenzio
e
poi
Она
говорит
о
шуме
перед
тишиной,
а
затем
È
un
inverno
che
va
via
da
noi
Вот
зима
уходит
от
нас
Allora
come
spieghi
questa
maledetta
nostalgia
Но
как
объяснить
эту
проклятую
ностальгию
Di
tremare
come
foglie
e
poi
Дрожать
как
листья
и
затем
Di
cadere
al
tappeto
Падать
на
пол
D'estate
muoio
un
po'
Летом
я
немного
умираю
Aspetto
che
ritorni
l'illusione
Жду,
когда
вернётся
иллюзия
Di
un'estate
che
non
so
Лета,
о
котором
не
знаю
Quando
arriva
e
quando
parte,
se
riparte
Когда
оно
приходит
и
когда
уходит,
если
уходит
È
arrivato
il
tempo
di
lasciare
spazio
Пришло
время
дать
дорогу
A
chi
dice
che
di
spazio
e
tempo
non
ne
ho
dato
mai
Тем,
кто
говорит,
что
ни
дороги,
ни
времени
я
им
не
давал
никогда
Seguo
il
sesto
senso
della
pioggia
e
il
vento
Следую
шестому
чувству
дождя
и
ветра
Che
mi
porti
dritta
dritta
a
te
che
freddo
sentirai
Что
ведут
меня
прямо
к
тебе,
которому
будет
холодно
È
un
inverno
che
è
già
via
da
noi
Вот
уже
зима
покинула
нас
Allora
come
spieghi
questa
maledetta
nostalgia
Но
как
объяснить
эту
проклятую
ностальгию
Di
tremare
come
foglie
e
poi
Дрожать
как
листья
и
затем
Di
cadere
al
tappeto?
Падать
на
пол?
D'estate
muoio
un
po'
Летом
я
немного
умираю
Aspetto
che
ritorni
l'illusione
Жду,
когда
вернётся
иллюзия
Di
un'estate
che
non
so
Лета,
о
котором
не
знаю
Quando
arriva
e
quando
parte,
se
riparte
Когда
оно
приходит
и
когда
уходит,
если
уходит
È
un
inverno
che
è
già
via
da
noi
Вот
уже
зима
покинула
нас
Allora
come
spieghi
questa
maledetta
nostalgia
Но
как
объяснить
эту
проклятую
ностальгию
Di
tremare
come
foglie
e
poi
Дрожать
как
листья
и
затем
Di
cadere
al
tappeto?
Падать
на
пол?
D'estate
muoio
un
po'
Летом
я
немного
умираю
Aspetto
che
ritorni
l'illusione
Жду,
когда
вернётся
иллюзия
Di
un'estate
che
non
so
Лета,
о
котором
не
знаю
Quando
arriva
e
quando
parte,
se
riparte
Когда
оно
приходит
и
когда
уходит,
если
уходит
È
arrivato
il
tempo
di
lasciare
spazio
Пришло
время
дать
дорогу
A
chi
dice
che
di
tempo
e
spazio
non
ne
ho
dato
mai
Тем,
кто
говорит,
что
времени
и
дороги
я
им
не
давал
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuliano Sangiorgi
Attention! Feel free to leave feedback.