Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
even
if
I
were
with
you
Und
selbst
wenn
ich
bei
dir
wäre
And
even
if
I
you
were
the
moon
(oh-oh-oh)
Und
selbst
wenn
du
der
Mond
wärst
(oh-oh-oh)
And
even
when
you
felt
the
gloom
Und
selbst
wenn
du
dich
trübsinnig
fühlst
You'll
never
leave
my
private
room
(oh-oh-oh)
Wirst
du
niemals
mein
privates
Zimmer
verlassen
(oh-oh-oh)
I'll
never
be
nobody's
fool
Ich
werde
niemals
jemandes
Narr
sein
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I-I,
I-I
(oh-oh-oh)
Ich-Ich,
Ich-Ich
(oh-oh-oh)
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I-I,
I-I
(oh-oh-oh)
Ich-Ich,
Ich-Ich
(oh-oh-oh)
I'll
never
be
nobody's
fool
Ich
werde
niemals
jemandes
Narr
sein
Not
even
when
I
run
on
pride
(oh-oh-oh)
Nicht
einmal,
wenn
ich
vor
Stolz
strotze
(oh-oh-oh)
Not
even
when
the
day
goes
blind
Nicht
einmal,
wenn
der
Tag
erblindet
Not
even
when
the
starts
collide
Nicht
einmal,
wenn
die
Sterne
kollidieren
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I'll
never
be
nobody's
fool
Ich
werde
niemals
jemandes
Narr
sein
Don't
be
scared
Hab
keine
Angst
There's
not
a
war
Es
gibt
keinen
Krieg
Never
ever
feeling
low
Fühle
mich
niemals
niedergeschlagen
And
even
if
I
were
with
you
(oh-oh-oh)
Und
selbst
wenn
ich
bei
dir
wäre
(oh-oh-oh)
And
even
if
I
you
were
the
moon
Und
selbst
wenn
du
der
Mond
wärst
I'll
never
be
nobody's
fool
Ich
werde
niemals
jemandes
Narr
sein
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I-I,
I-I
Ich-Ich,
Ich-Ich
I'll
never
be
nobody's
fool
Ich
werde
niemals
jemandes
Narr
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdinando Arno'
Attention! Feel free to leave feedback.