Malika Ayane - Niente - translation of the lyrics into German

Niente - Malika Ayanetranslation in German




Niente
Nichts
Cos'ho?
Was hab' ich?
Ho dei tagli sul viso
Ich hab' Schnitte im Gesicht
Sì, ma io cos'ho?
Ja, aber was hab' ich?
Che se sanguino rido
Dass ich lache, wenn ich blute
E mi sciolgo un po'
Und ich löse mich ein wenig auf
Tanto non sento niente
Ich fühle ja eh nichts
Io cos'ho?
Was hab' ich?
Sembra aver già deciso
Es scheint schon entschieden zu sein
Ma proprio non so
Aber ich weiß wirklich nicht
Mescolarmi al sorriso
Mich mit dem Lächeln zu vermischen
Di chi più non ho
Dessen, den ich nicht mehr habe
Tanto non sento niente
Ich fühle ja eh nichts
Parlo con te sempre
Ich spreche immer mit dir
Anche se tu sei assente
Auch wenn du abwesend bist
Quelli non dicono niente
Die da sagen nichts
Solo un silenzio assordante
Nur eine ohrenbetäubende Stille
Muoio con te sempre
Ich sterbe immer mit dir
Quelli che parlano, parlano, parlano ancora
Die, die reden, reden, reden immer noch
E non resta più niente
Und es bleibt nichts mehr übrig
Proprio niente
Wirklich nichts
Del cielo che abbiamo perso
Vom Himmel, den wir verloren haben
Rubandoci i pezzi più neri
Indem wir uns die schwärzesten Stücke stahlen
Più neri del nero
Schwärzer als schwarz
E ora più niente
Und jetzt nichts mehr
C'è una stella cadente
Da ist eine Sternschnuppe
Ma era l'ultima già
Aber es war schon die letzte
E schiantandosi precipita
Und stürzend kracht sie nieder
Sulla mia pelle
Auf meine Haut
Lasciando un pozzo infinito
Einen unendlichen Brunnen hinterlassend
Dove tutto è finito
Wo alles geendet hat
Per sempre è finito
Für immer ist es vorbei
Nel fondo più fondo
Im tiefsten Grund
Della libertà
Der Freiheit
Che farò?
Was werde ich tun?
Se questi tagli sul viso
Wenn diese Schnitte im Gesicht
Ancora io ce li ho
Ich sie immer noch habe
E di rosso vestita
Und in Rot gekleidet
Negli occhi sarò
Werde ich in den Augen sein
E ancora tu niente
Und du immer noch nichts
Io non ho, non ho, non ho
Ich habe nicht, habe nicht, habe nicht
L'obbedienza di chi è sparito
Den Gehorsam dessen, der verschwunden ist
Già da un po'
Schon seit einer Weile
Se dipingi un paradiso
Wenn du ein Paradies malst
Io lo distruggerò
Werde ich es zerstören
Così tanto per niente
Einfach so für nichts
Parto da te sempre
Ich gehe immer von dir aus
Per tornare a essere niente
Um wieder zu Nichts zu werden
Finisco a te sempre
Ich ende immer bei dir
Analizzando la gente
Die Leute analysierend
E non ha più senso quel niente
Und dieses Nichts hat keinen Sinn mehr
Quel che rimane ancora niente
Was bleibt, ist wieder nichts
E quelli che parlano, parlano e ancora poi parlano
Und die, die reden, reden und dann immer noch reden
E non resta più niente
Und es bleibt nichts mehr übrig
Proprio niente
Wirklich nichts
Del senso che abbiamo perso
Vom Sinn, den wir verloren haben
Nei gesti di un altro
In den Gesten eines anderen
Che non fa più testo
Der nicht mehr zählt
E intanto ci uccide
Und uns inzwischen tötet
E non lascia resto
Und keinen Rest lässt
E non resta più niente
Und es bleibt nichts mehr übrig
Nient'altro che niente
Nichts anderes als Nichts
E il tetto lo abbiamo perso
Und das Dach haben wir verloren
E ormai piove a dirotto
Und jetzt regnet es in Strömen
Su mobili e teste
Auf Möbel und Köpfe
Allagando speranze
Hoffnungen überflutend
Che affogano lente
Die langsam ertrinken
Nuotando nel niente
Schwimmend im Nichts
Nuotando nel niente
Schwimmend im Nichts
Io nuoto nel niente
Ich schwimme im Nichts
Tu nuoti nel niente
Du schwimmst im Nichts
Della libertà
Der Freiheit





Writer(s): Giuliano Sangiorgi


Attention! Feel free to leave feedback.