Malika Ayane - Nobody knows - translation of the lyrics into German

Nobody knows - Malika Ayanetranslation in German




Nobody knows
Nobody knows
Non credo di potere sorridere
Ich glaube nicht, dass ich lächeln kann
Una risposta per tutto
Eine Antwort auf alles
Non c'entra nulla con lo stare a guardare
Es hat nichts damit zu tun, nur zuzusehen
Fermi sulla condizione
Fest in dem Zustand
Di non scegliere
Nicht zu wählen
Prima che si sposti l'aria
Bevor sich die Luft bewegt
E che a quel punto serva un paracadute
Und dass man dann einen Fallschirm braucht
Se ogni rimpianto è un distacco riuscito a metà
Wenn jedes Bedauern eine halb gelungene Trennung ist
Tieniti l'anima e rendimi le scarpe viola
Behalte deine Seele und gib mir die lila Schuhe zurück
Butta uno sguardo prima di virare
Wirf einen Blick, bevor du den Kurs änderst
Di misurare la distanza
Um die Distanz zu messen
La giusta distanza per considerare
Die richtige Distanz, um zu bedenken
Che non siamo eroi
Dass wir keine Helden sind
La giusta distanza, il particolare
Die richtige Distanz, das Detail
Che può far del sogno una disfatta
Das aus dem Traum eine Niederlage machen kann
Che non si salta solo per andare
Dass man nicht springt, nur um zu gehen
Ma nobody knows
Aber nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Chi dice di sapere convincere
Wer sagt, er wisse zu überzeugen
Ha una risposta per tutto
Hat eine Antwort auf alles
Che normalmente è stare li a guardare
Was normalerweise bedeutet, nur dazustehen und zuzusehen
Certo che la posizione
Sicher, dass die Position
Di non scegliere
Nicht zu wählen
Non faccia muovere l'aria
die Luft nicht bewegt
Di essere l'unico col paracadute
Der Einzige mit dem Fallschirm zu sein
Se da una lacrima nasce ogni volta qualcosa
Wenn aus einer Träne jedes Mal etwas entsteht
Meglio lasciarla a chi piange sul latte versato
Besser, man überlässt sie demjenigen, der über verschüttete Milch weint
Butta uno sguardo prima di virare
Wirf einen Blick, bevor du den Kurs änderst
Di misurare la distanza
Um die Distanz zu messen
La giusta distanza per considerare
Die richtige Distanz, um zu bedenken
Che non siamo eroi
Dass wir keine Helden sind
La giusta distanza, il particolare
Die richtige Distanz, das Detail
Che può far del sogno una disfatta
Das aus dem Traum eine Niederlage machen kann
Che non si salta solo per andare
Dass man nicht springt, nur um zu gehen
Ma nobody knows
Aber nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows
Nobody knows





Writer(s): Malika Ayane, Axel Reinemer, Stefan Leisering


Attention! Feel free to leave feedback.