Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
credo
di
potere
sorridere
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
lächeln
kann
Una
risposta
per
tutto
Eine
Antwort
auf
alles
Non
c'entra
nulla
con
lo
stare
a
guardare
Es
hat
nichts
damit
zu
tun,
nur
zuzusehen
Fermi
sulla
condizione
Fest
in
dem
Zustand
Di
non
scegliere
Nicht
zu
wählen
Prima
che
si
sposti
l'aria
Bevor
sich
die
Luft
bewegt
E
che
a
quel
punto
serva
un
paracadute
Und
dass
man
dann
einen
Fallschirm
braucht
Se
ogni
rimpianto
è
un
distacco
riuscito
a
metà
Wenn
jedes
Bedauern
eine
halb
gelungene
Trennung
ist
Tieniti
l'anima
e
rendimi
le
scarpe
viola
Behalte
deine
Seele
und
gib
mir
die
lila
Schuhe
zurück
Butta
uno
sguardo
prima
di
virare
Wirf
einen
Blick,
bevor
du
den
Kurs
änderst
Di
misurare
la
distanza
Um
die
Distanz
zu
messen
La
giusta
distanza
per
considerare
Die
richtige
Distanz,
um
zu
bedenken
Che
non
siamo
eroi
Dass
wir
keine
Helden
sind
La
giusta
distanza,
il
particolare
Die
richtige
Distanz,
das
Detail
Che
può
far
del
sogno
una
disfatta
Das
aus
dem
Traum
eine
Niederlage
machen
kann
Che
non
si
salta
solo
per
andare
Dass
man
nicht
springt,
nur
um
zu
gehen
Ma
nobody
knows
Aber
nobody
knows
Nobody
knows
Nobody
knows
Nobody
knows
Nobody
knows
Chi
dice
di
sapere
convincere
Wer
sagt,
er
wisse
zu
überzeugen
Ha
una
risposta
per
tutto
Hat
eine
Antwort
auf
alles
Che
normalmente
è
stare
li
a
guardare
Was
normalerweise
bedeutet,
nur
dazustehen
und
zuzusehen
Certo
che
la
posizione
Sicher,
dass
die
Position
Di
non
scegliere
Nicht
zu
wählen
Non
faccia
muovere
l'aria
die
Luft
nicht
bewegt
Di
essere
l'unico
col
paracadute
Der
Einzige
mit
dem
Fallschirm
zu
sein
Se
da
una
lacrima
nasce
ogni
volta
qualcosa
Wenn
aus
einer
Träne
jedes
Mal
etwas
entsteht
Meglio
lasciarla
a
chi
piange
sul
latte
versato
Besser,
man
überlässt
sie
demjenigen,
der
über
verschüttete
Milch
weint
Butta
uno
sguardo
prima
di
virare
Wirf
einen
Blick,
bevor
du
den
Kurs
änderst
Di
misurare
la
distanza
Um
die
Distanz
zu
messen
La
giusta
distanza
per
considerare
Die
richtige
Distanz,
um
zu
bedenken
Che
non
siamo
eroi
Dass
wir
keine
Helden
sind
La
giusta
distanza,
il
particolare
Die
richtige
Distanz,
das
Detail
Che
può
far
del
sogno
una
disfatta
Das
aus
dem
Traum
eine
Niederlage
machen
kann
Che
non
si
salta
solo
per
andare
Dass
man
nicht
springt,
nur
um
zu
gehen
Ma
nobody
knows
Aber
nobody
knows
Nobody
knows
Nobody
knows
Nobody
knows
Nobody
knows
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malika Ayane, Axel Reinemer, Stefan Leisering
Album
Domino
date of release
21-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.