Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto dura un'ora
Wie lange dauert eine Stunde
La
complicità
è
saper
decidere
Die
Komplizenschaft
ist
zu
wissen,
wann
man
entscheiden
muss
Se
complicare
tutto
Ob
man
alles
kompliziert
macht
E
invece
lascia
correre
Und
stattdessen
lässt
man
es
laufen
Non
scegliere
tra
il
bello
e
il
giusto
Nicht
zwischen
dem
Schönen
und
dem
Richtigen
wählen
Come
se
i
giorni
fossero
telai
Als
ob
die
Tage
Webstühle
wären
Con
pozzi
di
pensiero
in
mezzo
Mit
Gedankenquellen
dazwischen
Se
solo
sapessi
io
difendermi
Wenn
ich
mich
nur
verteidigen
könnte
Da
quello
che
vorrei
Vor
dem,
was
ich
möchte
Discuterne
e
rifletterci
Darüber
diskutieren
und
nachdenken
Che
poi
non
si
sa
mai
Denn
man
weiß
ja
nie
Non
serve
la
chiarezza
quando
già
Klarheit
ist
nicht
nötig,
wenn
schon
L'equivoco
è
un
successo
Das
Missverständnis
ein
Erfolg
ist
Niente
è
più
infedele
di
un
ricordo
che
resta
Nichts
ist
untreuer
als
eine
Erinnerung,
die
bleibt
Della
nostalgia
che
appena
riesce
t'inganna
Als
die
Nostalgie,
die
dich
täuscht,
sobald
sie
kann
Se
davvero
il
tempo
tocca
solo
chi
ha
fretta
Wenn
die
Zeit
wirklich
nur
den
berührt,
der
es
eilig
hat
Allora
chiedi
all'infinito
quanto
poco
gli
importa
Dann
frag
die
Unendlichkeit,
wie
wenig
es
ihr
ausmacht
Quanto
dura
un'ora
Wie
lange
dauert
eine
Stunde
Quanto
dura
un'ora
Wie
lange
dauert
eine
Stunde
Dici
che
la
libertà
non
è
Du
sagst,
Freiheit
ist
nicht
Davvero
regalarsi
al
mondo
Sich
wirklich
der
Welt
zu
schenken
Perdersi
e
poi
ricredersi
Sich
zu
verlieren
und
dann
zur
Besinnung
zu
kommen
Lasciare
i
desideri
attorno
Die
Wünsche
ringsum
liegen
zu
lassen
Far
spegnere
un'idea
l'attimo
prima
che
Eine
Idee
erlöschen
lassen,
im
Augenblick
bevor
sie
Diventi
un
chiodo
fisso
Zur
fixen
Idee
wird
Non
fosse
facile
nascondersi
Wäre
es
nicht
einfach,
sich
zu
verstecken
Dietro
un
pigro
"non
potrei"
Hinter
einem
faulen
"Ich
könnte
nicht"
Far
finta
di
confondersi
So
zu
tun,
als
wäre
man
verwirrt
Tanto
poi
non
si
sa
mai
Denn
man
weiß
ja
sowieso
nie
Non
tradire
il
calore
della
noia
per
Die
Wärme
der
Langeweile
nicht
zu
verraten
für
Un
brivido
d'incanto
Einen
Schauer
des
Zaubers
Niente
è
più
infedele
di
un
ricordo
che
resta
Nichts
ist
untreuer
als
eine
Erinnerung,
die
bleibt
Della
nostalgia
che
appena
riesce
t'inganna
Als
die
Nostalgie,
die
dich
täuscht,
sobald
sie
kann
Se
davvero
il
tempo
tocca
solo
chi
ha
fretta
Wenn
die
Zeit
wirklich
nur
den
berührt,
der
es
eilig
hat
Allora
chiedi
all'infinito
quanto
poco
gli
importa
Dann
frag
die
Unendlichkeit,
wie
wenig
es
ihr
ausmacht
Quanto
dura
un'ora
Wie
lange
dauert
eine
Stunde
Quanto
dura
Wie
lange
dauert
Niente
è
più
infedele
di
un
ricordo
che
resta
Nichts
ist
untreuer
als
eine
Erinnerung,
die
bleibt
Della
nostalgia
che
appena
riesce
t'inganna
Als
die
Nostalgie,
die
dich
täuscht,
sobald
sie
kann
Se
davvero
il
tempo
tocca
solo
chi
ha
fretta
Wenn
die
Zeit
wirklich
nur
den
berührt,
der
es
eilig
hat
Allora
chiedi
all'infinito
quanto
poco
gli
importa
Dann
frag
die
Unendlichkeit,
wie
wenig
es
ihr
ausmacht
Quanto
dura
un'ora
Wie
lange
dauert
eine
Stunde
Quanto
dura
un'ora
Wie
lange
dauert
eine
Stunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malika Ayane, Alessandra Flora
Album
Domino
date of release
21-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.