Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A mani nude
Mit nackten Händen
Incontrarsi
in
un
pronto
soccorso
Sich
in
der
Notaufnahme
treffen
Forse
solo
perché
ne
ho
bisogno
Vielleicht
nur,
weil
ich
es
brauche
Come
ho
bisogno
del
mare,
dell′acqua
che
cura
i
ricordi
Wie
ich
das
Meer
brauche,
das
Wasser,
das
Erinnerungen
heilt
La
colla
ripara
i
cassetti
dei
sogni
Der
Kleber
repariert
die
Schubladen
der
Träume
Incontrarsi
dentro
a
un
autoscontro
Sich
in
einem
Autoskooter
treffen
Non
puoi
certo
cambiare
percorso
Du
kannst
den
Weg
nicht
ändern
Tra
le
macchine
e
i
fili
scoperti
Zwischen
den
Autos
und
losen
Kabeln
La
musica
commerciale,
la
voglia
che
ho
di
baciarti
Die
Mainstream-Musik,
die
Sehnsucht,
dich
zu
küssen
Lascio
a
casa
le
certezze
Ich
lasse
die
Sicherheiten
zu
Hause
Lascio
a
terra
anche
le
armi
Ich
lege
auch
die
Waffen
ab
Superpoteri
al
sicuro
in
tasca
Superkräfte
sicher
in
der
Tasche
Mentre
vivo
Während
ich
lebe
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Senza
pretese
Ohne
Ansprüche
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Fragile
e
intangibile
Zerbrechlich
und
unfassbar
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Risvegliarsi
da
un
sogno,
un
ricordo
Aus
einem
Traum
erwachen,
einer
Erinnerung
Con
deserti
di
polvere
addosso
Mit
Wüstenstaub
bedeckt
Forse
il
bisogno
di
andare,
di
farsi
portare
altrove
Vielleicht
das
Bedürfnis
zu
gehen,
sich
anderswohin
tragen
zu
lassen
Trascinare
senza
finire
sul
fondo
Schleppen,
ohne
unterzugehen
Tutto
esiste
solo
finché
dura
Alles
existiert
nur,
solange
es
dauert
È
una
legge,
si
chiama
natura
Es
ist
ein
Gesetz,
es
heißt
Natur
Le
due
cose
che
si
fanno
meglio
Die
zwei
Dinge,
die
man
am
besten
kann
Sono
sprecare
tempo
e
poi
piangersi
addosso
Sind
Zeit
verschwenden
und
sich
selbst
bemitleiden
Io
non
ho
voglia
di
certezze
Ich
habe
keine
Lust
auf
Sicherheiten
Ha
più
carisma
la
speranza
Hoffnung
hat
mehr
Charisma
Quello
che
sento
però
mi
basta
Was
ich
fühle,
reicht
mir
jedoch
Intanto
vivo
Indes
lebe
ich
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Senza
pretese
Ohne
Ansprüche
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Fragile
e
intangibile
Zerbrechlich
und
unfassbar
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Senza
pretese
Ohne
Ansprüche
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Fragile
e
intangibile
Zerbrechlich
und
unfassbar
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Cosa
vuol
dire
adesso
Was
bedeutet
es
jetzt
Fino
alla
fine
semmai
una
fine
c'è
Bis
zum
Ende,
falls
es
ein
Ende
gibt
Se
bastasse
a
stare
qui
Wenn
es
reicht,
hier
zu
sein
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Senza
pretese
Ohne
Ansprüche
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Fragile
e
intangibile
Zerbrechlich
und
unfassbar
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Senza
pretese
Ohne
Ansprüche
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Fragile
e
intangibile
Zerbrechlich
und
unfassbar
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
A
mani
nude
Mit
nackten
Händen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonino Di Martino, Antonio Filippelli, Daniel Gabriel Bestonzo, Gianmarco Manilardi, Malika Ayane
Attention! Feel free to leave feedback.