Malin feat. Odin Jensenius - Julepotpurri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malin feat. Odin Jensenius - Julepotpurri




Julepotpurri
Рождественское попурри
Hallo Odin, hei malin, HEI RUDOLF
Привет, Один, привет, Малин, ПРИВЕТ, РУДОЛЬФ
Rudolf er rød nesen og når det er vind og sno, blir han kald nesen at den lyser som en glo.
У Рудольфа красный нос, а когда ветер и снег, нос его так мёрзнет, что светится, как уголёк.
Reinflokken ertet rudolf
Стадо оленей дразнило Рудольфа
Sa han var et snodig dyr hold deg avstand rudolf, husk hvor lett det kan ta fyr.
Говорили, что он странное животное, держись подальше, Рудольф, помни, как легко он может загореться.
Men en vakker julekveld kom nissefar og sa
Но в один прекрасный рождественский вечер пришел Санта Клаус и сказал
Rudolf du er rein for to for din nese lyser jo
Рудольф, ты олень за двоих, ведь твой нос светится
Og fra den dagen Rudolf julenissesleden drar
И с того дня Рудольф везет сани Санты
Rudolf er rød nesen viser vei for nissefar.
Рудольф с красным носом освещает путь Санте.
Snømannen kalle var grei og god som gull
Снеговик по имени Калле был таким добрым и хорошим, как золото
Tenk at nesen hans var en gulrot begge øynene av kull
Представь, его нос был морковкой, а оба глаза - угольками
Snømannen Kalle var av is og snø og vann men det sies at i en vinternatt ble det liv i kallemann.
Снеговик Калле был сделан из льда, снега и воды, но говорят, что в одну зимнюю ночь Калле ожил.
Det ha vært litt trolldom i den flosshatten han fikk
Должно быть, в той фетровой шляпе, которую он получил, было немного волшебства
For tidlig neste morgen var Kalle ut og gikk
Потому что рано утром следующего дня Калле вышел погулять
Over skog og hei
Через лес и поле
Hør bjellens muntre klang når blakken drar i vei
Слушай веселый звон колокольчика, когда лошадка едет
Bjelleklang bjelleklang over mo og myr
Динь-динь-дон, динь-динь-дон, по болоту и по мху
Der hvor veien slynger seg i skogens evetyr
Там, где дорога вьется в сказочном лесу
Det klinger over heien en munter melodi
Над полем раздается веселая мелодия
Som fuglene i heien lystig stemmer i.
К которой так радостно присоединяются птицы в поле.
Hei er det jul igjen vi lager julegøy og går ball igjen.
Эй, ура, снова Рождество, мы устроим рождественское веселье и снова пойдем на бал.
Hei bli med å syng min venn for her er Per og Pål og julemenn og nissetroll og spillemenn
Эй, ура, пой со мной, мой друг, ведь здесь Петр и Павел, и рождественские мужчины, и рождественские тролли, и музыканты
Hei tomtegubber ta i ring vi koker julegrøt og danser rundt omkring.
Эй, гномы, встаньте в круг, мы варим рождественскую кашу и танцуем вокруг.
Hei det er vel ingenting som kan la vær å være glad når det er jul.
Эй, ура, нет ничего, что могло бы помешать быть счастливым, когда Рождество.
Heisann og hoppsann og fallerallera julekvelden da skal alle sammen være glad
Привет и прыг-скок и тра-ля-ля, в сочельник все должны быть счастливы
Heisann og hoppsann og fallerallera julekvelden da skal alle sammen være glad.
Привет и прыг-скок и тра-ля-ля, в сочельник все должны быть счастливы.
Når nettene blir lange og kulda setter inn
Когда ночи становятся длинными, и наступают холода
Da sier vesle sauemor til saueflokken sin
Тогда маленькая овечка-мама говорит своему стаду
Hvis ingen går i fella, men passer
Если никто не попадет в ловушку, но будет осторожен
Seg for den skal alle sammen snart feier jul igjen.
То скоро все снова будут праздновать Рождество.
Og går vi rundt om en enebærbusk, enebærbusk, enebærbusk, går vi rundt om en enebærbusk.
И мы идем вокруг можжевелового куста, можжевелового куста, можжевелового куста, мы идем вокруг можжевелового куста.
Tidlig en mandagsmorgen.
Рано утром в понедельник.
Og rundt om kring står alle de små rotter og de skotter og de skotter
И вокруг стоят все маленькие крысы, и они смотрят, и они смотрят
De vil gjerne ha litt julegodter og de danser, danser rundt i ring ring ring.
Они так хотят рождественских сладостей, и они танцуют, танцуют по кругу, по кругу, по кругу.
Hør klokken ringer og dumbjeller klinger.
Слушай, как звонят колокола и звенят бубенцы.
Alt smiler blidt i strålende hvitt
Все так радостно улыбаются в сияющей белизне
Her vi går i eventyr land
Здесь мы идем в сказочную страну
Se vintern vinker og solstråler blinker
Смотри, зима машет, и солнечные лучи мерцают
Hver bekk og hver dam har slikemyk ham
Каждый ручей и каждый пруд покрыты мягким льдом
Her vi går i eventyrland.
Здесь мы идем в сказочную страну.
Jeg gikk meg over sjø og land der møtte jeg en gammel mann.
Я шел по морям и землям, там я встретил старика.
Rocking around the christmas tree have a happy holiday.
Танцуем вокруг рождественской елки, счастливых праздников.
Dapp duapp
Дап-дуап
Everyones dancing merrily in a new old fashion way.
Все радостно танцуют по-новому, по-старому.
Rocking around the christmas tree let the christmas spirit ring,
Танцуем вокруг рождественской елки, пусть звенит рождественский дух,
Dapp duapp
Дап-дуап
Later we'll have some pumpkin pie and we'll do some ...
Позже мы съедим тыквенный пирог и сделаем немного ...
er det jul, IGJEN
Теперь Рождество, СНОВА





Writer(s): Alf Prøysen, Arne Bendiksen, Felix Bernard, Jack Rollins, James Pierpont, John D. Marks, Johnny Marks, Per Asplin, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.