Lyrics and translation Malinda Kathleen Reese - An Honest 2017 Christmas Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Honest 2017 Christmas Song
Честная рождественская песня 2017
We
wish
you
a
merry
Christmas
Мы
желаем
вам
счастливого
Рождества,
With
a
hint
of
cognitive
dissonance
С
лёгким
оттенком
когнитивного
диссонанса.
It's
a
2017
Christmas
Это
Рождество
2017,
How
can
we
celebrate
this
year?
Как
мы
можем
праздновать
в
этом
году?
Pass
round
the
food,
block
out
the
noise
Передавай
еду,
не
обращай
внимания
на
шум,
Mom
and
dad
are
broke,
but
hey
we
love
toys
Мама
и
папа
на
мели,
но
зато
мы
любим
игрушки.
Buy
him
a
gift,
try
to
forget
Купи
ему
подарок,
постарайся
забыть,
Your
student
loans
will
drown
you
in
debt
Что
твои
студенческие
кредиты
утопят
тебя
в
долгах.
Keep
Uncle
Jim
at
the
buffet
Держи
дядю
Джима
у
буфета,
Don't
let
him
know
his
nephews
are
gay
Не
дай
ему
узнать,
что
его
племянники
геи.
So
many
refugees
nobody
sees
Так
много
беженцев,
которых
никто
не
видит,
Turn
a
blind
eye,
where's
the
pumpkin
pie?
Закрой
на
это
глаза,
где
тыквенный
пирог?
Nations
divide
while
we
decide
Народы
разделяются,
пока
мы
решаем,
The
debt
we
accrue
millennials
can't
undo
Какой
долг
мы
накапливаем,
который
миллениалы
не
смогут
погасить.
Hurricanes
inviting
cowardice
Ураганы
вызывают
трусость,
While
Puerto
Rico
is
still
powerless
and
В
то
время
как
Пуэрто-Рико
всё
ещё
без
электричества,
и
Morals
getting
thinner,
focus
on
your
dinner
Мораль
истончается,
сосредоточься
на
своём
ужине,
Gotta
be
a
winner
Должен
быть
победителем,
Spin
your
fidget
spinner...
Крути
свой
спиннер...
Joy
to
the
world,
it's
2018!
Радость
миру,
это
2018!
We're
not
dead,
not
yet!
Мы
не
умерли,
ещё
нет!
We've
gotten
rid
of
polio
Мы
избавились
от
полиомиелита,
And
nothing
rhymes
with
polio
(What?)
И
ничто
не
рифмуется
с
полиомиелитом
(Что?)
More
adults
can
read
Больше
взрослых
умеют
читать,
And
with
literacy
we'll
be
freed
И
с
грамотностью
мы
освободимся
From
the
hold
of
our
ignorance
От
власти
нашего
невежества,
We
will
succeed
Мы
добьёмся
успеха.
In
the
grip
of
our
ignorance
В
тисках
нашего
невежества
Some
states
might
secede
Некоторые
штаты
могут
отделиться.
Habitats
destroyed
Среда
обитания
разрушена,
Our
forests
up
in
smoke
Наши
леса
в
дыму,
Polar
bears
will
be
extinct
Белые
медведи
вымрут,
Global
warming's
"still
a
hoax"
Глобальное
потепление
— «всё
ещё
обман».
California
days
Калифорнийские
дни
Ever
warm
and
bright
Всегда
тёплые
и
яркие,
With
wildfires
raging,
burning
everything
in
sight
С
бушующими
лесными
пожарами,
сжигающими
всё
на
своём
пути.
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
More
kids
are
in
school
than
ever
before
Больше
детей
в
школе,
чем
когда-либо
прежде,
#MeToo
you
can't
ignore
#MeToo
ты
не
можешь
игнорировать.
The
Ice
Bucket
challenge
actually
worked
Ice
Bucket
Challenge
действительно
сработал,
The
internet's
not
just
egotistical
jerks
Интернет
— это
не
только
эгоистичные
придурки.
And
Fiona
the
hippo
was
cute
И
бегемотик
Фиона
была
милой,
Fiona
the
hippo
was
cute
Бегемотик
Фиона
была
милой.
Governmental
hypocrisy!
Правительственное
лицемерие!
Mediocrity
Посредственность!
Global
poverty
rates
lower
than
ever
Уровень
глобальной
бедности
ниже,
чем
когда-либо,
But
the
may
rise
again
for
all
we
know
Но
он
может
снова
вырасти,
насколько
нам
известно.
Creators
make
us
smile
by
making
YouTube
content
Создатели
заставляют
нас
улыбаться,
создавая
контент
на
YouTube,
But
now
their
internet
will
soon
be
too
slow(R.I.P
Net
Neutrality)
Но
теперь
их
интернет
скоро
станет
слишком
медленным
(R.I.P.
Net
Neutrality).
I
think
that
we
have
kinda
hit
rock
bottom
Я
думаю,
что
мы
вроде
как
достигли
дна,
But
that
means
there's
only
one
way
to
go
Но
это
значит,
что
есть
только
один
путь
— наверх.
It's
not
over
yet
Ещё
не
всё
кончено,
We'll
find
a
sliver
lining
Мы
найдём
луч
надежды,
So
here's
to
moving
on!
Так
что
давайте
двигаться
дальше!
Let's
pray
we
don't
meet
the
guillotine
Будем
молиться,
чтобы
не
встретить
гильотину,
Let's
not
fuck
up
2018!
Давай
не
облажаемся
в
2018!
We
won't
mess
up
2018
Мы
не
облажаемся
в
2018.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.