MALINDA - Brooklyn - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation MALINDA - Brooklyn




Brooklyn
Brooklyn
I said grace over nothing
Ich sprach ein Gebet über nichts
This morning
Heute Morgen
Facing the world on empty
Blickte der Welt ins Gesicht, leer
Far too full to take in
Viel zu voll, um aufzunehmen
Anything that could make me happy
Irgendetwas, das mich glücklich machen könnte
A poet in a nine-to-five
Eine Dichterin im Nine-to-five-Job
Color drying on my palette knife
Farbe trocknet auf meinem Spachtel
Salt of the earth dissolving
Salz der Erde löst sich auf
Into the city life
Im Stadtleben
Reaching for a paradise
Greife nach einem Paradies
Stretching my veins into the sky
Strecke meine Adern in den Himmel
Everyone else can learn to fly
Alle anderen können fliegen lernen
Why can't I?
Warum kann ich es nicht?
Aah-aha, I
Aah-aha, ich
Aah-aha, I
Aah-aha, ich
Words are not my friend
Worte sind nicht mein Freund
This morning
Heute Morgen
Down between the lines they went
Sie verschwanden zwischen den Zeilen
Abandoning the meaning
Verließen die Bedeutung
The only thing that matters in the end
Das Einzige, was am Ende zählt
Apathy is my only plan
Apathie ist mein einziger Plan
Washing my dry and burning hands
Wasche meine trockenen und brennenden Hände
Pacing my cage and wondering
Gehe in meinem Käfig auf und ab und frage mich
If anyone understands
Ob es irgendjemand versteht
Thinking that I can give advice
Denke, dass ich Ratschläge geben kann
From a soul that I don't recognize
Von einer Seele, die ich nicht wiedererkenne
Everyone else can live that lie
Alle anderen können diese Lüge leben
Why can't I?
Warum kann ich es nicht?
Aah-aha, I
Aah-aha, ich
Why can't I?
Warum kann ich es nicht?
Aah-aha, I
Aah-aha, ich
Why can't I?
Warum kann ich es nicht?
I'll take it all
Ich nehme alles an
Stretch me taller
Streck mich größer
Break me open
Brich mich auf
Let me fall
Lass mich fallen
Oh, I'll take it all
Oh, ich nehme alles an
Stretch me taller
Streck mich größer
Break me open
Brich mich auf
Let me fall
Lass mich fallen
Far too full to take in (oh, I'll take it all, stretch me taller)
Viel zu voll, um aufzunehmen (oh, ich nehme alles an, streck mich größer)
The only thing that matters in the end (break me open, let me fall)
Das Einzige, was am Ende zählt (brich mich auf, lass mich fallen)
Far too full to take in (oh, I'll take it all, stretch me taller)
Viel zu voll, um aufzunehmen (oh, ich nehme alles an, streck mich größer)
The only thing that matters in the end (break me open, let me fall)
Das Einzige, was am Ende zählt (brich mich auf, lass mich fallen)
A poet in a nine-to-five (oh, I'll take it all) (far too full to take in)
Eine Dichterin im Nine-to-five-Job (oh, ich nehme alles an) (viel zu voll, um aufzunehmen)
Color drying on my palette knife (stretch me taller)
Farbe trocknet auf meinem Spachtel (streck mich größer)
Salt of the earth dissolving (break me open) (the only thing that matters in the end)
Salz der Erde löst sich auf (brich mich auf) (das Einzige, was am Ende zählt)
Into the city life (let me fall)
Im Stadtleben (lass mich fallen)
Thinking that I can give advice (oh, I'll take it all) (far too full to take in)
Denke, dass ich Ratschläge geben kann (oh, ich nehme alles an) (viel zu voll, um aufzunehmen)
From a soul that I don't recognize (stretch me taller)
Von einer Seele, die ich nicht wiedererkenne (streck mich größer)
Everyone else can live that lie (break me open) (the only thing that matters in the end)
Alle anderen können diese Lüge leben (brich mich auf) (das Einzige, was am Ende zählt)
Why? (let me fall)
Warum? (Lass mich fallen)
A poet in a nine-to-five (oh, I'll take it all) (far too full to take in)
Eine Dichterin im Nine-to-five-Job (oh, ich nehme alles an) (viel zu voll, um aufzunehmen)
Color drying on my palette knife (stretch me taller)
Farbe trocknet auf meinem Spachtel (streck mich größer)
Salt of the earth dissolving (break me open) (the only thing that matters in the end)
Salz der Erde löst sich auf (brich mich auf) (das Einzige, was am Ende zählt)
Into the city life (let me fall)
Im Stadtleben (lass mich fallen)
Thinking that I can give advice (oh, I'll take it all) (far too full to take in)
Denke, dass ich Ratschläge geben kann (oh, ich nehme alles an) (viel zu voll, um aufzunehmen)
From a soul that I don't recognize (stretch me taller)
Von einer Seele, die ich nicht wiedererkenne (streck mich größer)
Everyone else can live that lie (break me open) (the only thing that matters in the end)
Alle anderen können diese Lüge leben (brich mich auf) (das Einzige, was am Ende zählt)
Why can't I? (let me fall)
Warum kann ich es nicht? (Lass mich fallen)
(I'll take it all) (far too full to take in)
(Ich nehme alles an) (viel zu voll, um aufzunehmen)
(Stretch me taller)
(Streck mich größer)
Aah-aha, I (break me open)
Aah-aha, ich (brich mich auf)
(Let me fall)
(Lass mich fallen)
Why can't I?
Warum kann ich es nicht?
Aah-aha, I
Aah-aha, ich
Why can't I?
Warum kann ich es nicht?





Writer(s): Malinda Reese, Hannah Tobias, Johnny Deltoro


Attention! Feel free to leave feedback.