Lyrics and translation MALINDA - Don't Make Me
Hm-hm,
ah,
ah
Хм-хм,
ах,
ах
Benefit
of
the
doubt
is
my
weakness
Выгода
от
сомнений-моя
слабость.
Turning
the
other
cheek
to
see
less
Подставляю
другую
щеку,
чтобы
меньше
видеть.
All
of
our
friends
on
my
arm,
yeah
Все
наши
друзья
на
моей
руке,
да
Let′s
say
it
right,
not
my
fault
you
got
regrets
Скажем
прямо,
я
не
виноват,
что
ты
сожалеешь.
It's
that
tip
for
hot
camera
flashes
Это
тот
самый
наконечник
для
горячих
вспышек
камер
Bloody
lips,
nice
and
ripe
out
the
classes
Кровавые
губы,
красивые
и
спелые
после
уроков.
Diamond,
pearl
and
ruby,
you′ll
swoon
Бриллиант,
жемчуг
и
Рубин,
ты
упадешь
в
обморок.
Can
I
offer
you
a
little
salt
for
that
wound?
Могу
я
предложить
тебе
немного
соли
на
эту
рану?
I've
tried
to
take
you
lying
down
Я
пытался
уложить
тебя
лежа.
I
clarified,
tip-toed
around
- Уточнил
я,
ходя
на
цыпочках.
Was
innocent,
clear
and
defined
Была
невинной,
ясной
и
определенной.
But
you
cross
them
every
time
Но
ты
пересекаешь
их
каждый
раз.
Don't
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем.
Don′t
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем.
Despite
all
of
my
foresight
Несмотря
на
всю
мою
предусмотрительность.
I
keep
hoping
I′ll
be
right
about
you
Я
все
еще
надеюсь,
что
буду
прав
насчет
тебя,
But
you
were
the
psycho
но
ты
был
психом.
So
how
what
do
I
know?
(I
know)
Так
откуда
же
мне
знать?
(я
знаю)
Tell
me
you're
the
bad
guy
Скажи
мне
что
ты
плохой
парень
No,
don′t
make
me
be
the
bad
guy
Нет,
не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем.
Paradise
lost,
you're
fallen
from
grace
Потерянный
рай,
ты
впал
в
немилость.
You′re
cracking
my
ribs
with
just
one
embrace
Ты
ломаешь
мне
ребра
одним
лишь
объятием.
Your
offering's
empty,
godless
and
cold
Твоя
жертва
пуста,
безбожна
и
холодна.
I
can
read
you
like
a
book
and
it′s
getting
old
Я
могу
читать
тебя,
как
книгу,
и
она
уже
устарела.
Never
was
built
to
be
this
way
Я
никогда
не
был
создан
для
этого.
But
turns
out
the
villain
is
fun
to
play
Но,
оказывается,
злодея
забавно
разыгрывать.
Your
Hollywood
romance,
extra
and
sappy,
but-
Твой
голливудский
Роман,
экстравагантный
и
глупый,
но...
Spoiler
alert:
the
ending
ain't
happy
Предупреждение
о
спойлере:
конец
несчастлив
Eggshells
crack
beneath
your
feet
Под
ногами
трещит
яичная
скорлупа.
The
ugly
truth
is
bittersweet
Уродливая
правда
горько-сладкая.
So
dress
it
up
in
fancy
clothes
Так
что
оденьте
его
в
модную
одежду
But
we
both
know
how
this
goes
Но
мы
оба
знаем,
как
это
бывает.
Don't
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем.
Don′t
make
me
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем.
Despite
all
of
my
foresight
Несмотря
на
всю
мою
предусмотрительность.
I
keep
hoping
I′ll
be
right
about
you
Я
все
еще
надеюсь,
что
буду
прав
насчет
тебя,
But
you
were
the
psycho
но
ты
был
психом.
So
how
what
do
I
know?
(I
know)
Так
откуда
же
мне
знать?
(я
знаю)
Tell
me
you're
the
bad
guy
Скажи
мне
что
ты
плохой
парень
No,
don′t
make
me
be
the
bad
guy
Нет,
не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем.
No
longer
a
pretty
view
ahead
Впереди
больше
не
было
красивого
вида
Our
lies
did
not
become
us
Наша
ложь
не
стала
нами.
You
became
them
instead
Вместо
этого
ты
стал
ими.
Don't
make
me
be
the
bad
guy
(Ha,
ha,
ha,
ha,
yeah)
Не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем
(ха,
ха,
ха,
ха,
да).
Don′t
make
me
be
the
bad
guy
(Ha,
ha,
ha,
ha,
yeah)
Не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем
(ха,
ха,
ха,
ха,
да).
Despite
all
of
my
foresight
(Ha,
ha,
ha,
ha,
yeah)
Несмотря
на
все
мое
предвидение
(ха,
ха,
ха,
ха,
да).
I
keep
hoping
I'll
be
right
about
you
Я
все
еще
надеюсь,
что
буду
прав
насчет
тебя,
But
you
were
the
psycho
(Oh
ya,
yeah,
yeah)
но
ты
был
психом
(О
да,
да,
да).
So
how
what
do
I
know?
(Yeah,
yeah,
I
know)
Так
откуда
же
мне
знать?
(Да,
да,
я
знаю)
Tell
me
you′re
the
bad
guy
(Don't
make
me
be
the
bad
guy)
Скажи
мне,
что
ты
плохой
парень
(не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем).
No,
don't
make
me
be
the
bad
guy
(Don′t
make
me
be
the
bad
guy)
Нет,
не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем
(не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем).
Despite
all
of
my
foresight
(Yeah,
yeah,
despite
all
of
my
foresight)
Несмотря
на
все
мое
предвидение
(Да,
да,
несмотря
на
все
мое
предвидение).
I
keep
hoping
I′ll
be
right
about
you
Я
все
еще
надеюсь,
что
буду
прав
насчет
тебя,
But
you
were
the
psycho
но
ты
был
психом.
So
how
what
do
I
know?
(I
know)
Так
откуда
же
мне
знать?
(я
знаю)
Tell
me
you're
the
bad
guy
(Bad
guy)
Скажи
мне,
что
ты
плохой
парень
(плохой
парень).
No,
don′t
make
me
be
the
bad
guy
(Bad
guy)
Нет,
не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем
(плохим
парнем).
No,
don't
make
me
be
the
bad
guy
Нет,
не
заставляй
меня
быть
плохим
парнем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.