Lyrics and German translation MALINDA - It's All True
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All True
Es ist alles wahr
You
are
worried,
and
you
are
free
Du
bist
besorgt
und
du
bist
frei
You
are
dangerous
and
deep
Du
bist
gefährlich
und
tiefgründig
You're
shattered,
and
you
are
whole
Du
bist
zerbrochen
und
du
bist
ganz
You
are
lost,
and
you're
in
control
Du
bist
verloren
und
hast
die
Kontrolle
And
hey,
there's
nothing
to
say
Und
hey,
es
gibt
nichts
zu
sagen
That
won't
find
its
way
to
a
perfect
rhyme
Das
nicht
seinen
Weg
zu
einem
perfekten
Reim
findet
It's
all
true
at
the
same
time
Es
ist
alles
wahr
zur
gleichen
Zeit
I'm
so
in
love
with
it
all,
every
moment
Ich
liebe
das
alles
so
sehr,
jeden
Moment
You
say
you're
too
much
for
me,
you're
just
enough
Du
sagst,
du
bist
zu
viel
für
mich,
du
bist
gerade
genug
I
won't
regret
it
all
Ich
werde
nichts
davon
bereuen
Life
is
golden,
and
it's
broken,
and
it's
fine
Das
Leben
ist
golden,
und
es
ist
zerbrochen,
und
es
ist
gut
so
It's
all
true
at
the
same
time
Es
ist
alles
wahr
zur
gleichen
Zeit
You're
simple
and
complicated
Du
bist
einfach
und
kompliziert
You
are
learning
and
getting
jaded
Du
lernst
und
wirst
abgestumpft
Your
world
is
shrinking
and
open
wide
Deine
Welt
schrumpft
und
ist
weit
offen
You've
been
down,
but
you're
alright,
alright
Du
warst
am
Boden,
aber
es
geht
dir
gut,
es
geht
dir
gut
I'm
so
in
love
with
it
all,
every
moment
Ich
liebe
das
alles
so
sehr,
jeden
Moment
You
say
you're
too
much
for
me,
you're
just
enough
Du
sagst,
du
bist
zu
viel
für
mich,
du
bist
gerade
genug
I
won't
regret
it
all
Ich
werde
nichts
davon
bereuen
Life
is
golden,
and
it's
broken,
and
it's
fine
Das
Leben
ist
golden,
und
es
ist
zerbrochen,
und
es
ist
gut
so
It's
all
true
at
the
same
time
Es
ist
alles
wahr
zur
gleichen
Zeit
I'm
so
in
love
with
it
all
Ich
liebe
das
alles
so
sehr
Life
is
golden,
and
it's
broken,
and
it's
fine
Das
Leben
ist
golden,
und
es
ist
zerbrochen,
und
es
ist
gut
so
It's
all
true
at
the
same
time
Es
ist
alles
wahr
zur
gleichen
Zeit
And
hey,
it
might
be
okay
to
leave
it
all
out
on
the
line
Und
hey,
es
könnte
okay
sein,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen
It's
all
true
at
the
same
time
Es
ist
alles
wahr
zur
gleichen
Zeit
Wanna
come
down
to
the
riverside?
Willst
du
runter
zum
Flussufer
kommen?
Let
it
be
and
let
it
lie
Lass
es
sein
und
lass
es
ruhen
The
trees
might
be
burning
upstream
Die
Bäume
könnten
flussaufwärts
brennen
Smell
the
smoke,
but
we
still
breathe
Riech
den
Rauch,
aber
wir
atmen
noch
Wanna
get
lost
in
me?
Wanna
get
close
to
me?
Willst
du
dich
in
mir
verlieren?
Willst
du
mir
nahe
sein?
You'll
see
it
all
if
you
let
me
fall
between
Du
wirst
alles
sehen,
wenn
du
mich
fallen
lässt
zwischen
Who
I
am
and
who
I
need
to
be
Wer
ich
bin
und
wer
ich
sein
muss
Who
I
need
to
be
Wer
ich
sein
muss
I
wanna
flow
with
you,
I
wanna
come
home
to
you
Ich
will
mit
dir
fließen,
ich
will
mit
dir
nach
Hause
kommen
Shadows
are
coming
down,
but
I
don't
wanna
run
from
you
Schatten
kommen
herab,
aber
ich
will
nicht
vor
dir
weglaufen
I'll
run
with
you
Ich
werde
mit
dir
laufen
I'll
run
with
you,
I'll
run
Ich
werde
mit
dir
laufen,
ich
werde
laufen
I'll
run
with
you
Ich
werde
mit
dir
laufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malinda Reese
Attention! Feel free to leave feedback.