Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
ich
weiß,
dass
sie
denkt,
dass
ich
sie
vergessen
hab'
И
я
знаю,
она
думает,
что
я
ее
забыл
Doch
ich
hielt
sie
nur
fern
von
unser'm
Doppelgrab
Но
я
просто
держал
ее
подальше
от
нашей
двойной
могилы.
Ich
habe
Gift
in
mir,
betäube
meine
Schmerzen
Во
мне
есть
яд,
который
заглушает
мою
боль
Das
ist
die
echte
Welt,
hier
werden
keine
W—
Это
реальный
мир,
нет...
In
Germanistan,
da
sagen
wir
В
Германистане
мы
говорим
I
just
woke
up
und
ich
dacht',
ich
habe
dich
geseh'n
Я
только
что
проснулся
и
мне
показалось,
что
я
тебя
увидел
Ich
leb'
in
München,
hier
nicht
ungewöhnlich
[?]
Я
живу
в
Мюнхене,
здесь
нет
ничего
необычного
[?]
Alle
Wodka-Shots
hinein
in
mein'
Hibiskus-Tee
Все
порции
водки
в
моем
чае
из
гибискуса.
Wenn
ich
mir
was
wünschen
könnte,
würd'
ich
dich
gern
nochmal
seh'n
Если
бы
я
мог
желать
чего-нибудь,
я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова
Wenn
ich
mir
was
wünschen
könnte,
würd'
ich
dich
gern
nochmal
seh'n
Если
бы
я
мог
желать
чего-нибудь,
я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова
Wenn
ich
mir
was
wünschen
könnte,
würd'
ich
dich
gern
nochmal
seh'n
Если
бы
я
мог
желать
чего-нибудь,
я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова
Und
ich
weiß,
dass
sie
denkt,
dass
ich
sie
vergessen
hab'
И
я
знаю,
она
думает,
что
я
ее
забыл
Doch
ich
hielt
sie
nur
fern
von
unser'm
Doppelgrab
Но
я
просто
держал
ее
подальше
от
нашей
двойной
могилы.
Ich
habe
Gift
in
mir,
betäube
meine
Schmerzen
Во
мне
есть
яд,
который
заглушает
мою
боль
Das
ist
die
echte
Welt,
hier
werden
keine
Wunder
wahr
Это
реальный
мир,
чудеса
здесь
не
сбываются
Ich
glaub',
du
liebst
mich
noch
Я
думаю,
ты
все
еще
любишь
меня
Glaub
mir,
ich
liebte
nie
Поверь
мне,
я
никогда
не
любил
Ja,
vielleicht
lieb
dich
noch
Да,
возможно,
я
все
еще
люблю
тебя
Bin
so
high,
kann
das
nicht
wirklich
sagen
Я
так
высоко,
что
не
могу
сказать
Meine
Wörter
sprechen
weniger
als
meine
schlechten
Taten
Мои
слова
говорят
меньше,
чем
мои
плохие
дела
Ich
bin
doch
kein
scheiß
Prediger,
von
mir
gibt's
kein
Umarmen
Я
не
гребаный
проповедник,
меня
не
обнимают.
Von
mir
gibt
es
kein
scheiß
Amen,
du
verstehst
nicht
mein
Leid
От
меня
ни
хрена
аминь,
ты
не
понимаешь
моих
страданий.
Ich
würd'
gern
[?],
doch
kann
nicht
Я
хотел
бы
[?],
но
не
могу
Ich
seh'
all
das
Blood
jetzt
schon
seit
Tagen
Я
вижу
всю
эту
Кровь
уже
несколько
дней
Alkohol
in
meinen
Venen
und
Chemie
in
meinem
Arm
Алкоголь
в
моих
венах
и
химикаты
в
моей
руке.
Und
ich
weiß
ganz
genau,
wenn
ich
mich
anstrenge
И
я
точно
знаю,
когда
прилагаю
усилия
Könnt'
ich
dich
haben
Я
мог
бы
иметь
тебя
Und
ich
weiß,
dass
sie
denkt,
dass
ich
sie
vergessen
hab'
И
я
знаю,
она
думает,
что
я
ее
забыл
Doch
ich
hielt
sie
nur
fern
von
unser'm
Doppelgrab
Но
я
просто
держал
ее
подальше
от
нашей
двойной
могилы.
Ich
habe
Gift
in
mir,
betäube
meine
Schmerzen
Во
мне
есть
яд,
который
заглушает
мою
боль
Das
ist
die
echte
Welt,
hier
werden
keine
Wunder
wahr
Это
реальный
мир,
чудеса
здесь
не
сбываются
Und
ich
weiß,
dass
sie
denkt,
dass
ich
sie
vergessen
hab'
И
я
знаю,
она
думает,
что
я
ее
забыл
Doch
ich
hielt
sie
nur
fern
von
unser'm
Doppelgrab
Но
я
просто
держал
ее
подальше
от
нашей
двойной
могилы.
Ich
habe
Gift
in
mir,
betäube
meine
Schmerzen
Во
мне
есть
яд,
который
заглушает
мою
боль
Das
ist
die
echte
Welt,
hier
werden
keine
Wunder
wahr
Это
реальный
мир,
чудеса
здесь
не
сбываются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.