Malique - Mentera Beradu - feat. M.Nasir - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Malique - Mentera Beradu - feat. M.Nasir




Mentera Beradu - feat. M.Nasir
Clashing Spells - feat. M.Nasir
Masih belum sempurna...
Still not perfect...
Bismillahhirrohmannirrahim
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
Gerakkan hati hati gerakkan
Move your hearts, move them
Pandanglah aku akulah dia
Look at me, I am the one
Kulitku tebal ku kebal ingatku kebal
My skin is thick, I am immune, my memory is immune
Hanya berbual makan angin kembung perut mual
Just boasting, eating the wind, bloated stomach, nauseous
Resah dan tidak senang hidup tak pernah lenang
Restless and uneasy, life is never calm
Ku schizo paranoia takut pecah tembelang
I'm schizo paranoid, afraid of being exposed
Pecah tembelang peta dah hilang
Exposed, the map is lost
Bangau dah pulang suara sumbang
The herons have returned, discordant voices
Lidahku kaku tak selicin kuku
My tongue is stiff, not as smooth as nails
Teman baikku buku
My best friend is a book
Bini ku pena tak pernah lena
My wife is a pen, never sleeps
Aku suka mengintai pantang ditenung
I like to peek, I hate being stared at
Berakhir pertelingkahan dalaman
Ending the internal conflict
Pasti belum
Certainly not yet
Ikut gerak hati pena melayang
Following the movement of the heart, the pen soars
Dilihat dua layang pandang
Seen by two kites, looking
Tak lah segarang
Not so fierce
Takat meradang
Just inflamed
Tanya abang gedang, apa barang?
Ask the big brother, what's up?
Badan macam badang
Body like a badang
Main acap belakang parang
Playing acap behind the machete
Kuhunuskan keris musuh ada pistol
I draw my kris, the enemy has a pistol
Tradisi kekalkan adaptasi harus betul
Maintain tradition, adaptation must be right
Tujuh baris keramat tujuh garis penamat
Seven sacred lines, seven finish lines
Baik berpada biar jahat asal selamat
Better be moderate, let it be evil as long as it's safe
Ramai saudaraku yang baik telah dipijak
Many of my good brothers have been trampled
Awan mendung yang berarak
Cloudy clouds that are marching
Bawa tangis bawa resah
Bringing tears, bringing anxiety
Rebah rindu yang terkumpul
The longing that has accumulated collapses
Semua birat dan kalimah
All the scars and words
Semua janji yang terikat
All the promises that are bound
Lebur disisimu
Melt by your side
Yo ijazah terbaik datangnya dari jalanan
Yo, the best diploma comes from the streets
Dari pengalaman bercakap dan bersalaman
From the experience of talking and shaking hands
Konflik motivasi cuba meditasi
Conflict motivation, try meditation
Positif dan benci jadi inspirasi pagi
Positive and hate become morning inspiration
Peduli itu interpretasi basi pekakkan sebelah
Care is a stale interpretation, deafen one side
Halang biar keduanya muka cantik
Block both of them, beautiful face
Soalan bodoh yang ditanya jadi melodinya
The stupid questions asked become the melody
Lebih hina dari zina
More despicable than adultery
Lu bikin dosa ku bikin prosa
You make sin, I make prose
Testosterone testarosa
Testosterone testarosa
Citacita sosa kl kl kosa nostra
Citacita sosa kl kl kosa nostra
Jalan berliku ku harung roller coaster
Winding road I ride a roller coaster
Gah sentosa tiada penyesalan
Gah sentosa no regrets
Luas pandangan jauh dah berjalan
Wide view, far have walked
Tak sempurna masih ada kejanggalan
Not perfect, there are still awkwardness
Gagal merancang, merancang kegagalan
Failing to plan, planning to fail
Awan mendung yang berarak
Cloudy clouds that are marching
Bawa tangis bawa resah
Bringing tears, bringing anxiety
Rebah rindu yang terkumpul
The longing that has accumulated collapses
Semua birat dan kalimah
All the scars and words
Semua janji yang terikat
All the promises that are bound
Lebur disisimu
Melt by your side
Kucing bawa tidur rimau bawa igau
Cats bring sleep, tigers bring nightmares
Masuk tempat orang bawa otak bukan pisau
Entering someone's place, bring your brain, not a knife
Naik bukit angkuh cakap ayah jangan risau
Climbing the hill arrogantly, saying dad, don't worry
Turun bukit pucat dengar tiga miaww
Coming down the hill pale, hearing three miawws
Kucing bawa tidur rimau bawa igau
Cats bring sleep, tigers bring nightmares
Masuk tempat orang bawa otak bukan pisau
Entering someone's place, bring your brain, not a knife
Tolak pintu gua tiga kerat tenaga
Push the cave door, three pieces of energy
Kosong tak dijaga sampai datang tiga naga
Empty, unguarded, until three dragons arrive
Ingat nak berlaga tapi tak kan boleh menang
Thinking of fighting, but can't win
Menang dengan otak tak mesti dengan pedang
Winning with brains, not necessarily with swords
Sebelum jadi naga ikan koi renang renang
Before becoming a dragon, koi fish swim and swim
Pura pura salah jawapan untuk naik berang
Pretend to answer wrong to get angry
Panggil lima kawan atau biar pergi laju
Call five friends or let them go fast
Risaukan pekara remeh kita tak akan maju
Worrying about trivial matters, we will not progress
Muka sama hijau hati siapa tahu
Same green face, who knows whose heart
Merah dah menyala pasti mati siapa mahu
Red is already burning, surely death, who wants it
Gagap tiga kali bercakap benar saja
Stuttering three times, just speaking the truth
Bulan terang ramai yang keluar buat kerja
Bright moon, many people go out to work
Panjat pokok buluh cari tukun air terjun
Climbing bamboo trees, looking for mooring buoys, waterfalls
Naik sampai nampak dah terpegun turun
Go up until you see it, stunned and go down
Tiga ular ikut lompat atau paut
Three snakes follow, jump or cling
Kalau lari mati jika jerut maut
If you run, you die, if you constrict, you die
Awan mendung yang berarak
Cloudy clouds that are marching
Bawa tangis bawa resah
Bringing tears, bringing anxiety
Rebah rindu yang terkumpul
The longing that has accumulated collapses
Semua birat dan kalimah
All the scars and words
Semua janji yang terikat
All the promises that are bound
Lebur disisimu
Melt by your side
Puisi hatimu hatimu puisi
Your heart's poetry, your heart's poetry
Palu hati ku palu hatiku
Hammer my heart, hammer my heart
Kulit tak besalin walau saling ganti baju
Skin doesn't change even though you change clothes
Pandang sini pandang sini
Look here, look here
Ku berbahasa baku kata kata nahu
I speak standard language, words, grammar
Himpun jadi satu
Gather into one
Mantera beradu dengan irama dan lagu
Spells clash with rhythm and song
Akhirnya sempurna
Finally perfect





Writer(s): Malique, Mohamad Nasir, Navin D'navigator


Attention! Feel free to leave feedback.