Malique feat. Nukilan - Bukan Mudah (feat. Nukilan) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malique feat. Nukilan - Bukan Mudah (feat. Nukilan)




Bukan Mudah (feat. Nukilan)
Нелегко (совместно с Nukilan)
Hampir lelah hampir jatuh diri ini
Я почти устал, почти падаю,
Bila separuh semangat tiada di sisi
Когда половина духа не рядом.
Tak mengapa ku tempuhi dugaan
Но ничего, я пройду испытания,
Bukan mudah berjalan berseorangan
Нелегко идти в одиночку.
Tubuh yang mengah lesu, berkais dan melombong
Изнуренное тело, роется и добывает,
Pulang menapak laju dalam langkah yang melonjong
Возвращаюсь быстрым, вытянувшимся шагом.
Yang menegur khabarku, berpaling bukan sombong
Кто спрашивает о моих делах, отворачивается, не из гордости,
Titikku kini satu senyumkan yang dah melolong
Моя цель сейчас улыбнуться тому, что воет.
Kadang terkena pedang bermata dua kurebah
Иногда ранит двусторонний клинок, я падаю,
Sedang terleka pandang permata disengat lebah
Пока, заглядевшись на драгоценный камень, ужален пчелой.
Biarpun lelah, lara takkan gundah dalam lemah
Несмотря на усталость, боль, не буду печалиться в слабости,
Ku sedar bukan mudah diludah beransur kebah
Я понимаю, нелегко, когда плюют, постепенно спадает.
Pecah jari-jemari tekan tubi pensil kayu
Ломаю пальцы, нажимая на деревянный карандаш,
Resah harianku telan ubi berkipas bayu
Тревожные дни мои, ем батат, обмахиваясь веером.
Bangkit hadap mentari biar terik ku tak layu
Встаю, встречаю солнце, пусть палит, я не завяну,
Berlari kerah lagi selagi ku dirgahayu
Бегу, работаю, пока жив.
Tiada yang ringan dalam hal yang dititik-beratkan
Нет ничего легкого в том, чему придается значение,
Tekanan, perjalanan jadi pengalaman beratkan
Давление, путешествие становятся тяжелым опытом.
Bermula dari angan bergiat sampai ke tua
Начиная с мечты, действую до старости,
Masih terngiang suara ibu membisik petua
Все еще слышу голос матери, шепчущей советы.
Hampir lelah hampir jatuh diri ini
Я почти устал, почти падаю,
Bila separuh semangat tiada di sisi
Когда половина духа не рядом.
Tak mengapa ku tempuhi dugaan
Но ничего, я пройду испытания,
Bukan mudah berjalan berseorangan
Нелегко идти в одиночку.
Berjaya melangkah pagar kawat berduri
Удалось перешагнуть через колючую проволоку,
Percaya, adakah hidup ini berjuri?
Верю, разве у этой жизни есть жюри?
Sentiasa dihakim, dihukum darah sendiri
Постоянно судим, наказан собственной кровью,
Berjasa pun dihakim, dihukum jasa dicuri
Заслужив, судим, наказан, заслуги украдены.
Bersuara lantang ku tiada cara dipertengah
Говорю громко, у меня нет способа быть услышанным,
Berdiri tegak aku nak diendah hingga megah
Стою прямо, хочу быть замеченным, пока не возвеличусь.
Berdiam diri pula dibakar hati disergah
Молчу, сердце горит, кричат на меня,
Menyiram benih cita nak bercambah bukan mudah
Поливаю семена мечты, чтобы проросли, нелегко.
Ke langit tidak sampai ke bumi tidak terpijak
До неба не достать, на земле не устоять,
Sesak nafas tergapai, maka tangkis dengan bijak
Задыхаюсь, хватаю воздух, поэтому парирую мудро.
Mana langit kujunjung di situ bumi kupijak
Где небо поддерживаю, там землю топчу,
Usaha yang kan usung pergerakan harus bijak
Усилия, которые понесу, движение должно быть мудрым.
Bersedia di zahir mahirkan dari dirantai
Готов снаружи, отточи мастерство, будучи в цепях,
Usah endah yang diraptai gusar hilang nak bersantai
Не обращай внимания на арестованных, беспокоясь, пропало желание отдыхать.
Rujuklah awal akhir sebelum merempuh badai
Обратись к началу и концу, прежде чем ворваться в бурю,
Demi yang menanti jangan sekali maruah digadai
Ради тех, кто ждет, ни в коем случае не жертвуй честью.
Hampir lelah hampir jatuh diri ini
Я почти устал, почти падаю,
Bila separuh semangat tiada di sisi
Когда половина духа не рядом.
Tak mengapa ku tempuhi dugaan
Но ничего, я пройду испытания,
Bukan mudah berjalan berseorangan
Нелегко идти в одиночку.
Dengarkan, fikirkan, zikirkan, dikirkan
Слушай, думай, размышляй, повторяй молитву,
Serapah pejuang-ulang sehingga mahkota dijulang
Проклятие воина повторяй, пока не вознесешь корону.
Dari putih mata, biar putus tunjang putih tulang
От белков глаз, пусть порвутся связки белых костей,
Walaupun terbuang, dampar dasar cerun curam suram
Даже если выброшен, брошен на дно крутого, мрачного склона.
Kalau hati bercahaya pasti temui jalan pulang
Если сердце сияет, обязательно найдешь дорогу домой,
Tukar orientasi, modifikasi modus operandi
Измени ориентацию, модифицируй образ действий.
Digantikan cogan, gantikan slogan hidup lataif nan mati
Замени девиз, замени слоган жизни безжизненной,
Diasahkan taji, kibarkan panji-panji ingati janji-janji
Отточи шпоры, подними знамена, помни обещания,
Serikandi masih menanti-nanti di menara candi
Возлюбленная все еще ждет в башне храма.
Ya, menara candi
Да, башня храма,
Masih menantikanmu di menara candi
Все еще ждет тебя в башне храма.
Hampir lelah hampir jatuh diri ini
Я почти устал, почти падаю,
Bila separuh semangat tiada di sisi
Когда половина духа не рядом.
Tak mengapa ku tempuhi dugaan
Но ничего, я пройду испытания,
Bukan mudah berjalan berseorangan
Нелегко идти в одиночку.
Damba domba putih atau domba emas jati
Жаждешь белую овцу или золотую овцу породы,
Hanya satu punya sakti tikam hati-hati
Только одна обладает магией, коснись осторожно.
Patah-patah yang bercambah menambah risiko
Сломанные ветви, которые прорастают, увеличивают риск,
Muncul kemenangan bila terhapusnya ego
Победа приходит, когда исчезает эго.





Writer(s): Malique, Tripdisz, Kmy Kmo


Attention! Feel free to leave feedback.