Malique - Dalam Aku Ada Hantu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malique - Dalam Aku Ada Hantu




Disini ada pesta
Здесь Вечеринка.
Disini ada pesta
Здесь Вечеринка.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел незваный, не отосланный домой.
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Datang tak diundang pulang tak di hantar
Пришел незваный домой не послан
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Bukan si botak dari angker batu
Не лысый из камня с привидениями.
Setan atau dua personaliti
Сатана или две личности
Tapi orang bilang aku ada hantu
Но люди говорят, что у меня есть призрак.
Entah terserah adili sendiri
Зависит ли это от самой справедливости
Bila aku datang, dia pasti pergi
Когда я приду, его уже не будет.
Ying yang, satu malam satu siang
Инь-ян, одна ночь, один день.
Roh ada dua, jasad dikongsi
Дух-это двое, тело разделено.
Dia agresif, aku pendiam
Он агрессивен, а я молчу.
Aku pemalu, dia pula berlagu
Я стесняюсь, он тоже берлегу.
Kusenyum bila sipu, dia senyum bila tipu, aku chill
Я улыбаюсь, когда Сипу, он улыбается, когда типу, я остываю.
Dia bangun laram baju
Он просыпается в костюме.
Ku nampak jahat, oops dia ambil dari situ
Я плохо выгляжу, упс, он забрал его оттуда.
Aku lekas marah, dia lekas berdarah
Я раздражительна, он быстро истекает кровью.
Aku genggam angin, dia tumbuk biar kalah
Я хватаю ветер, он дует, чтобы проиграть.
Ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра
Itu dia siapa tahu nenek pernah cakap dalam aku ada hantu
Кто знает бабушка однажды сказала во мне живет призрак
Mungkin kerna itu flow-ku berhantu
Может быть, поэтому мой поток преследует меня.
Mungkin kerna itu show-ku berhantu
Может, это мое шоу?
Konsert berhantu, dimana ada aku ada pesta berhantu (one, two, one, two)
Концерт с привидениями, где я, там вечеринка с привидениями (раз, два ,раз, два)
Percaya hantu, takut hantu
Верь в призраков, бойся призраков.
Tapi tak pernah nampak pun hantu
Никогда не видел призрака.
Tapi boleh rasa boleh tahu
Но могу попробовать могу узнать
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Disini ada pesta hantu
Здесь Вечеринка призраков.
Disini ada pesta hantu
Здесь Вечеринка призраков.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел незваный, не отосланный домой.
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел незваный, не отосланный домой.
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Yok, berani cuba yok
Йок, осмелись попробовать йок
Bulu roma naik aku nampak hitam
Меховой Рим я выгляжу черным
Bila aku pitam dia datang cakap siap
Когда я заболеваю, он всегда готов.
Jangan sambut dengan jampi, dia tak terima
Не приветствуйте его заклинаниями, он не принимает.
Ikut mazab rimau raja rama lima
Мазаб римау король Рама Лима
Pooh kiri, pooh kanan
Пух налево, пух направо.
Ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра
Pasti kena tampar ha-ha-ha
Должно быть, ему дали пощечину, ха-ха-ха.
Siapa takut lari berani kena campak
Кто боится бежать, рискует заболеть корью?
Kenapa kita takut benda yang tidak nampak
Почему мы боимся невидимого?
Benarkah wujud kalau kita tidak nampak
Правда ли, что мы не видим?
Penakut takut benda yang tak nampak
Трусы боятся невидимого.
Bila tengok cermin aku takut aku
Когда я смотрю в зеркало мне страшно
Nenek pernah cakap dalam aku ada hantu
Бабушка однажды сказала мне, что там был призрак.
Tengok cermin kutakut aku
Посмотри в зеркало мне страшно
Nenek bilang dalam aku ada hantu
Бабушка говорит во мне живет призрак
Nenekmu pun ′kan bilang begitu
Твоя бабушка сказала бы то же самое.
Kan dalam kita semua ada hantu
Кан в каждом из нас есть призраки
Percaya hantu, takut hantu
Верь в призраков, бойся призраков.
Tapi tak pernah nampak pun hantu
Никогда не видел призрака.
Tapi boleh rasa, boleh tahu
Но ты можешь попробовать, ты можешь узнать.
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Disini ada pesta hantu
Здесь Вечеринка призраков.
Disini ada pesta hantu
Здесь Вечеринка призраков.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел незваный, не отосланный домой.
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Пришел незваный, не отосланный домой.
Dalam aku ada hantu
Во мне живет призрак.
Disini ada pesta hantu (yok, berani cuba yok)
Disini ada pesta hantu (yok, berani cuba yok)
Disini ada pesta hantu (yok, berani cuba yok)
Disini ada pesta hantu (yok, berani cuba yok)
(Yok, berani cuba yok)
(Йок, Берани Куба йок)
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Датанг так диунданг, пуланг так Ди хантар
Dalam aku ada hantu
Далам Аку ада Ханту
Datang tak diundang, pulang tak di hantar
Датанг так диунданг, пуланг так Ди хантар
Dalam aku ada hantu
Далам Аку ада Ханту
Yok, berani cuba yok
Йок, Берани Куба йок
Yok, berani cuba yok
Йок, Берани Куба йок
Yok, berani cuba yok
Йок, Берани Куба йок
One, two, he's after to you
Раз, два, он охотится за тобой.
Three, four better lock your door
Три, четыре, лучше запри дверь.
Five, six, grab your dude or chick
Пять, шесть, хватай своего чувака или цыпочку.
Seven, eight, never say you play
Семь, восемь, никогда не говори, что играешь.
Nine, ten, hantu
Девять, десять, Ханту.
I′m back again
Я снова вернулся.





Writer(s): Malique


Attention! Feel free to leave feedback.