Lyrics and translation Malkit Singh - Boliyan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoja
nerhe
–nerhe
photo
tere
nal
khichauni,
Давай
сделаем
совместное
фото,
поближе
подойди,
Aja
camera
nu
thoda
jehda
taan
karke,
Поправь
камеру,
немного
подтяни,
O
selfie
khich
soneya,
О,
селфи
давай
сделаем,
Ho
selfie
khich
soneya
lammi
bahn
karke,
Селфи
давай
сделаем,
руку
вытянув,
#Selfie
khich_selfie
khich,_selfie
khich
soneya,
#Селфи
давай_селфи
давай,_селфи
давай,
милая,
Lammi
baahn
karke.
Руку
вытянув.
Kade
moda
maardi
kade
goda
maardi,
То
позирует,
то
кривляется,
Ajj
shadungi
main
osdi
massage
karke,
Сегодня
я
ей
сделаю
массаж,
Ni
sass
kutni...
Эта
свекровь...
Sass
kutni
TV
di
uchi
waaz
karke,
Свекровь-стерва,
громко
включив
телевизор,
Sass
kuttni
Tv
di
full
waaz
karke.
Свекровь-стерва,
телевизор
на
полную
громкость
включив.
O
har
wele
sass
meri
rehndi
hun
online,
О,
моя
свекровь
всегда
онлайн,
Facebook
te
account
banaya,
В
Фейсбуке
завела
аккаунт,
Ni
umraan
ch
ki
rakheya,
Что
ей
в
ее
возрасте
там
делать,
Ohne
likh
ke...
ni
ohne
likh
ke,
Она
пишет...
она
пишет,
Ohne
likh
ke
status
paya,
Она
пишет
статусы,
Ni
umraan
ch
ki
rakheya,
Что
ей
в
ее
возрасте
там
делать,
Facebook
te
account
banaya,
В
Фейсбуке
завела
аккаунт,
Ni
umraan
ch
ki
rakhya.
Что
ей
в
ее
возрасте
там
делать.
Sass
kehndi
tenu
kedi
koi
daal
sabji
banaundi
aundi
aa,
Свекровь
говорит,
ты
хоть
какое-нибудь
блюдо
приготовить
умеешь,
NI
chip
khaaniye,
Не
умничай,
Jado
koi
kahiye
tenu
daal
sabji
layi,
Когда
кто-то
просит
тебя
приготовить
блюдо,
Tu
google
te
search'an
karan
lag
peni
ae.
Ты
сразу
начинаешь
искать
в
Гугле.
Ni
sabji
banawe
kare
google
te
search'an,
Ты
блюда
готовишь,
ищешь
в
Гугле,
Tuvi
sabji
banave
kare
google
te
search'an,
Ты
блюда
готовишь,
ищешь
в
Гугле,
Kade
loon
vadh
kade
ghat
jaan
marchaan,
То
соли
много,
то
мало,
все
портишь,
Kive
pakkan
makki
diyan
rotiyan,
Как
печь
лепешки
из
кукурузы,
Ve
gij
gayi
aan
pizzeyan
te,
Привыкла
к
пиццам,
Haaye
nawiyan
viahiyan
vautiyan,
Новые
овощи
испортила,
Bai
gijh
gayian
pizzeyan
te,
Привыкла
к
пиццам,
Haye
nawiyan
viahiyan
vautiyan,
Новые
овощи
испортила,
Bai
gijh
gayian
pizzeyan,
burger'an,
chips'an
te.
Привыкла
к
пиццам,
бургерам,
чипсам.
Ho
sambe
chubare
vich
kaun
sheesha
vekhda,
Кто
там
в
комнате
на
чердаке
в
зеркало
смотрится,
Siron
ganja
te
tel
lagaunda
ni,
Лысый,
а
масло
на
голову
наносит,
Ho
dand
haini
te
haske
dakhaunda
ni
.
С
палкой
в
руке,
улыбается
.
Lao
ji
aggon
ganja
ki
keh
reya,
Ладно,
что
там
лысый
говорит,
Zara
dhyan
de
naal,
Обрати
внимание,
Ve
ki
kehnda
ganja.
Что
говорит
лысый.
Ho
jado
asi
vi
munde
khunde
si,
Когда
мы
были
молодыми,
Sade
vi
kundal
hunde
si,
У
нас
тоже
были
кудри,
Hun
hauke
bharde
rehne
aan,
Теперь
только
вздыхаем,
Jado
vaal
ne
vayide,
Когда
волосы
выпали,
Haye
vaal
ne
vayide,
Ох,
волосы
выпали,
Ganjeya
ne
kar
leya
eka,
Лысые
объединились,
Hun
ni
jaana
nayi
de,
Теперь
не
ходят
к
парикмахеру,
Ganjeya
ne
bana
layi
union,
Лысые
создали
свой
союз,
Hun
ni
jaana
naayi
de
.
Теперь
не
ходят
к
парикмахеру
.
Balle
ni
gardaari
lal,
Брат,
ты
мне
нравишься,
Shawa
ni
gardaari
lal,
Зять,
ты
мне
нравишься,
Balle
ni
gardari
lal.
Брат,
ты
мне
нравишься.
Ni
jad
main
challi
'Malkit'
da
program
vekhan,
Когда
я
пошла
на
концерт
Малкита,
Ni
fer
ki
hoya,
Что
случилось,
O
mere
nal
bhangra
paave
ni
gardari
lal,
О,
со
мной
танцевал
бхангра,
брат,
ты
мне
нравишься,
Shawa
ni
gardari
laal,
Зять,
ты
мне
нравишься,
Balle
ni
gardari
laal
.
Брат,
ты
мне
нравишься
.
Ho
toomba
meri
jaan
kudey,
haye
toomba,
О,
тумба
моя,
как
ты
танцуешь,
ох,
тумба,
Toomba
bada
shataan
kudey,
haye
toomba.
Тумба
моя,
ты
такой
проказник,
ох,
тумба.
Kutt
khan
nu
main
te
maze
karan
nu
oh,
Я
хочу
ругаться,
а
он
веселиться,
Aida
vadda
fada
main
danda
paase
tere
sek
daan,
Такой
большой
скандал,
я
палку
рядом
с
твоей
кроватью
спрятала,
Mere
nal
kare
ladaiyan,
Со
мной
ссорится,
Saali
nal
film-an
vekhda,
С
сестрой
фильмы
смотрит,
Mere
nal
kare
ladayian,
Со
мной
ссорится,
Saali
nal,
choti
nal,
haye
haye
haye,
С
сестрой,
с
младшенькой,
ой-ой-ой,
Sali
naal
film'an
vekhda.
С
сестрой
фильмы
смотрит.
Ni
ik
paase
hath
vich
phone
rakheya,
В
одной
руке
телефон
держит,
Duje
paase
TV
vi
taan
on
rakheya,
В
другой
- телевизор
включен,
Tija
tere
kol
peya
IPod
challe,
Третий
- айпод
у
тебя
в
кармане
играет,
Chautha
laptop
naal
chalaya,
Четвертый
- ноутбук
включен,
Ni
kede
vele
tu
parhdi,
Когда
ты
учишься,
Kade
hath
na
kitaban
nu
te
laya,
Никогда
не
брала
в
руки
учебники,
Ni
kede
vele
tu
parhdi,
soniye.
Когда
ты
учишься,
милая.
Ni
main
jawa
din
te
oh
kam
jaave
raat
nu,
Я
работаю
днем,
а
он
ночью,
Poora
week
hoya
sadi
hoyi
mulaqat
nu,
Всю
неделю
мы
не
виделись,
Jado
weekend
ohdi
bhua
ya
friend,
На
выходных
ее
тетя
или
подруга,
Sare
beh
jaan
laake
dera,
Все
садятся
рядом,
Ve
tere
vehle
rishtedara
toh,
Твои
свободные
родственники,
Haaye
sadeya
kalja
mera,
Ох,
мое
сердце
разрывается,
Ve
tere
vehle
panj
sat
rishtedara
toh
mere
vairya.
Твои
свободные
пять-семь
родственников
- мои
враги.
Ho
nachdi
gidhe
de
vich,
Танцуешь
в
кругу,
Tapdi
gidhe
de
vich,
Вертишься
в
кругу,
Aunda
te
jeya
ni
tera
mainu
bahla,
Приходишь
и
уходишь,
сводишь
меня
с
ума,
Ni
tere
utton
jaan
vaarda,
От
тебя
без
ума,
Malkit
Sainpur
wala,
Малкит
из
Сайнпура,
Sada
Sandhu
ni
Canada
wala,
Наш
Сандху
из
Канады,
Ni
tere
utton
jaan
varda,
От
тебя
без
ума,
O
munda
bal
ni
Bakale
wala,
О,
парень
Бал
из
Бакале,
Ni
tere
utton
jaan
vaarda,
От
тебя
без
ума,
Ho
munda
Satta
ni
Kotli
wala,
Парень
Сатта
из
Котли,
Ni
tere
utton
jaan
vaarda,
От
тебя
без
ума,
Malkit
Sainpur
wala
ni
tere
uto
jaan
vaar
da.
Малкит
из
Сайнпура,
от
тебя
без
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malkit Singh
Attention! Feel free to leave feedback.