Malkit Singh - Gur Nalon Ishq Mitha - translation of the lyrics into German

Gur Nalon Ishq Mitha - Malkit Singhtranslation in German




Gur Nalon Ishq Mitha
Liebe ist süßer als Zucker
(Gur naalo ishq mitha o ho, gur naalo ishq mitha aay haay
(Süßer ist die Liebe als Zucker, oh ho, süßer ist die Liebe als Zucker, ach ja
O rabba lag na kise nu jaave, gur naalo ishq mitha) - (2)
O Gott, möge niemand das Leid erleben, süßer ist die Liebe als Zucker) - (2)
(Gur naalo ishq mitha o ho, gur naalo ishq mitha aay haay
(Süßer ist die Liebe als Zucker, oh ho, süßer ist die Liebe als Zucker, ach ja
O rabba lag na kise nu jaave, gur naalo ishq mitha) - (2)
O Gott, möge niemand das Leid erleben, süßer ist die Liebe als Zucker) - (2)
(Meri paave jind kad le o ho, meri paave jind kad aay haay
(Nimm mir mein Leben, oh ho, nimm mir mein Leben, ach ja
Mere yaar nu manda na boli, meri paave jind kad le) - (2)
Sprich kein schlechtes Wort über meinen Geliebten, nimm mir mein Leben) - (2)
(Laddu khala baaniye de o ho, laddu khala baaniye de aay haay
(Iss die Süßigkeiten, Juwelier, oh ho, iss die Süßigkeiten, Juwelier, ach ja
Ganne choop le jattan de pole, laddu khala baaniye de) - (20
An den Feldern der Bauern vorbei, iss die Süßigkeiten, Juwelier) - (2)
(Kale nu na kali takari o ho, kale nu na kali takari aay haay
(Schau nicht auf den Dunkelhäutigen, Mädchen, oh ho, schau nicht auf den Dunkelhäutigen, ach ja
Meri jeb laddooan ne paadi, kale nu na kali takari) - (2)
Meine Taschen voller Süßigkeiten, schau nicht auf den Dunkelhäutigen) - (2)
O balle
Oh Freude
(Phul te tarel pe gayi o ho, phul te tarel pe gayi aay haay
(Blumen und Sterne fasste sie an, oh ho, Blumen und Sterne fasste sie an, ach ja
Tenu nachdi nu mudka aaya, phul te tarel pe gayi) - (2)
Als du tanzt, schaute er hin, Blumen und Sterne fasste sie an) - (2)
(Sharaabiyaan de paise bach gaye o ho
(Alkohol-Geld wurde gespart, oh ho
Sharaabiyaan de paise bach gaye aay haay
Alkohol-Geld wurde gespart, ach ja
Sohni akhan wich akhaan paake takeya
Deine schönen Augen fingen meinen Blick ein
Sharaabiyaan de paise bach gaye) - (2)
Alkohol-Geld wurde gespart) - (2)
Ho tut pain darji nay ho ho, ho tut pain darji nay aay haay
Oh der Schneider hat Schmerzen, oh ho, oh der Schneider hat Schmerzen, ach ja
Meri rakh layi jhagge chon taaki, ho tut pain darji nay) - (2)
Er beschützte mich vor Streit, oh der Schneider hat Schmerzen) - (2)
(Ho kurti malmal di ho ho, ho kurti malmal di aay haay
(Oh das Malmal-Hemd, oh ho, oh das Malmal-Hemd, ach ja
Vichon roop chahtiyaan maaray, ho kurti malmal di) - (2)
Drinnen schlagen die Herzen der Geliebten, oh das Malmal-Hemd) - (2)
Ho ho aay haay...
Oh oh ach ja...
(Jina nu lorh mitraan di o ho, jina nu lorh mitraan di aay haay
(Wen die Freundschaft braucht, oh ho, wen die Freundschaft braucht, ach ja
Latho ban patna tay khadiyaan, jina nu lorh mitraan di) - (2)
Wie Pfähle an der Straße stehen sie, wen die Freundschaft braucht) - (2)
O balle
Oh Freude
Hoy hoy hoy hoy... o balle
Hoy hoy hoy hoy... oh Freude
(Gur naalo ishq mitha o ho, gur naalo ishq mitha aay haay
(Süßer ist die Liebe als Zucker, oh ho, süßer ist die Liebe als Zucker, ach ja
O rabba lag na kise nu jaave, gur naalo ishq mitha) - (2)
O Gott, möge niemand das Leid erleben, süßer ist die Liebe als Zucker) - (2)
(Akhian chay vas mitra o ho, akhian chay vas soniya aay haay
(Deine Augen halten mich gefangen, Schatz, oh ho, deine Augen halten mich gefangen, ach ja
Ve tenu jal chimna di maaran, akhiyaan ch wass mitra) - (2)
Mit Blicken senden sie dir Zeichen, deine Augen halten mich gefangen) - (2)
(O akh naal gal kargi o ho, o akh naal gal kargi aay haay
(Mit Augen spreche ich, Liebling, oh ho, mit Augen spreche ich, ach ja
Palla maar ke bhuja gayi deeva, akh naal gal kargi) - (2)
Sie beruhigte mich mit einem Tuchschlag, mit Augen spreche ich) - (2)
(Teri aayi main marr jaan o ho, teri aayi main marr jaan aay haay
(Für deine Mutter sterbe ich, oh ho, für deine Mutter sterbe ich, ach ja
Ni tera waal vinga na hove, teri aayi main marr jaan) - (2)
Möge dir kein Schaden widerfahren, für deine Mutter sterbe ich) - (2)
(Ik waari mel de rabba ho ho, ik waari mel de rabba aay haay
(Gib mir die Begegnung, Gott, oh ho, gib mir die Begegnung, ach ja
Kite vichaarde na marr jaayiye, ik waari mel de rabba) - (2)
Lass mich nicht im Kummer sterben, gib mir die Begegnung) - (2)
(O bhangra paayo mundio ho ho, o gidha paao kudiyo aay haay
(Tanzt Bhangra, Männer, oh ho, tanzt Gidha, Frauen, ach ja
O ajj geet malkeet ne gaunay, o bhangra paayo mundio) - (2)
Heute singt Malkeet dies Lied, tanzt Bhangra, Männer) - (2)
Ho ho aay haay... o baale
Oh oh ach ja... oh Freude
Ho ho aay haay... o baale
Oh oh ach ja... oh Freude
Hoy hoy hoy hoy...
Hoy hoy hoy hoy...





Writer(s): Aadesh Srivastava, N/a Raju, Malkit Singh


Attention! Feel free to leave feedback.