Malkovich Music - Great Expectations - translation of the lyrics into German

Great Expectations - Malkovich Musictranslation in German




Great Expectations
Große Erwartungen
hand on the steering wheel, Caribbean style
Hand am Steuer, karibischer Stil
drunk driving off a refill
betrunken fahren nach dem Nachtanken
what y'all tryna keep real
was wollt ihr alle echt halten
2012 new car smell, life's still ill
2012 Neuwagengeruch, das Leben ist immer noch krank
triumph of the steel will
Triumph des stählernen Willens
time will reveal
die Zeit wird es zeigen
on this ball with the rest of yall and can't call it
auf diesem Ball mit dem Rest von euch und kann es nicht benennen
alcohol, trip and fall, call it an alcoholic
Alkohol, stolpern und fallen, nenn es einen Alkoholiker
lil balls, lil brawls, always over wallets
kleine Bälle, kleine Schlägereien, immer wegen Brieftaschen
bleed greed
blutende Gier
stitch yourself back up and get on with it
näh dich selbst wieder zusammen und mach weiter
song lyrics inspired by the Brooklyn Bridge
Songtexte inspiriert von der Brooklyn Bridge
hundred of us on a train, out the window, just looking
Hunderte von uns in einem Zug, aus dem Fenster, schauen nur
it's a goddamn beast, what
es ist ein verdammtes Biest, was
all of it, we just leasing
alles davon, wir leasen es nur
and it stays a beast until our lease up
und es bleibt ein Biest, bis unser Leasingvertrag abläuft
don't freeze up
frier nicht ein
I seen cats delirious, you taking this too serious
Ich habe Typen im Delirium gesehen, du nimmst das zu ernst
I'm talking bout me, yup
Ich rede von mir, ja
don't know where we're going
weiß nicht, wohin wir gehen
or why we came
oder warum wir gekommen sind
maybe we're just daydreams in God's brain, man I'm saying
vielleicht sind wir nur Tagträume in Gottes Gehirn, Mann, ich sage ja nur
I just do me, duly, and hope it's noted
Ich mache einfach mein Ding, ordnungsgemäß, und hoffe, es wird bemerkt
keep my motto - 'don't trip' - and try to stay up off that broke shit
behalte mein Motto - 'stolpere nicht' - und versuche, von dieser Pleite-Scheiße wegzubleiben
I'm Ron Paul, in it for the long haul, doctor on call
Ich bin Ron Paul, dabei für die lange Strecke, Doktor auf Abruf
and for the encore, one last long score
und für die Zugabe, ein letzter langer Treffer
one life
ein Leben
great expectations
große Erwartungen
at the deli on that pork belly, french roll
im Deli mit diesem Schweinebauch, französisches Brötchen
on the celly at the telly
am Handy, vorm Fernseher
one night paid, take my life to go
eine Nacht bezahlt, nimm mein Leben, um zu gehen
all he had's a doggie bag, gave up his pad
alles, was er hat, ist eine Hundetüte, hat seine Bude aufgegeben
flew to a new town, walked from the airport, fuck a cab
flog in eine neue Stadt, ging vom Flughafen zu Fuß, scheiß auf ein Taxi
white hairs falling out, walk it out
weiße Haare fallen aus, lauf es aus
cold weather's whatevers, I got leathers
kaltes Wetter ist egal, ich habe Leder
stroll through the snow, thoughts pushing levers
spaziere durch den Schnee, Gedanken drücken Hebel
they tell us that pressures turn a rock precious
sie sagen uns, dass Druck einen Stein wertvoll macht
so I try to take my pain sober, hoping it registers
also versuche ich, meinen Schmerz nüchtern zu nehmen, in der Hoffnung, dass er sich registriert
meditation or medication, a shot of Jameson
Meditation oder Medikation, ein Schuss Jameson
a shot aint doin naything, what we chasing?
ein Schuss bringt gar nichts, was jagen wir?
you ain't chasing, you running like you seen Jason
Du jagst nicht, du rennst, als hättest du Jason gesehen
and running in place until you turn around and face him
und rennst auf der Stelle, bis du dich umdrehst und ihm gegenüberstehst
the pace hastens
das Tempo beschleunigt sich
wondering where did I go
frage mich, wo ich hingegangen bin
it's vitiligo, I'm somebody I don't recognize
es ist Vitiligo, ich bin jemand, den ich nicht wiedererkenne
profile of an old child
Profil eines alten Kindes
exhausted from screwing myself
erschöpft davon, mich selbst zu betrügen
I'm off it - fingers crossed of course, shit
Ich bin davon weg - Finger gekreuzt natürlich, Scheiße
great expectations
große Erwartungen
I came to find my people
Ich bin gekommen, um meine Leute zu finden
where y'all at
wo seid ihr alle
I came to thread the needle and sew shit up for real
Ich bin gekommen, um den Faden durchs Nadelöhr zu ziehen und die Sache wirklich zuzunähen
I can feel success' breath on me
Ich kann den Atem des Erfolgs spüren, meine Süße
got me wired like a couple bags of meth on me, real SOB
bin aufgeputscht wie ein paar Tüten Meth, ein echter Mistkerl
every time she gets close she flips and leaves me left lonely
jedes Mal, wenn sie mir nahe kommt, flippt sie aus und lässt mich einsam zurück
not this time, I'm acting right, I packed light
dieses Mal nicht, ich benehme mich, ich habe leicht gepackt
nothing to lose but time, the only currency that worries me
nichts zu verlieren außer Zeit, die einzige Währung, die mich beunruhigt
you hesitate a second late, might never get a second break
du zögerst eine Sekunde zu spät, bekommst vielleicht nie eine zweite Chance
you take your chances
du nutzt deine Chancen
and this next dance is dedicated to all my shit that failed
und dieser nächste Tanz ist all meinen Fehlern gewidmet, meine Schöne
hope my ship ain't sailed
hoffe, mein Schiff ist noch nicht abgefahren
and if it did, let me get on as a stowaway
und wenn doch, lass mich als blinder Passagier mitfahren
this life is a poker game
dieses Leben ist ein Pokerspiel
you play your cards and you don't complain
du spielst deine Karten und beschwerst dich nicht
would if I could, but I don't know my lane
würde, wenn ich könnte, aber ich kenne meine Spur nicht
fate got plans for me but I got my own, y'all gon know my name
Das Schicksal hat Pläne für mich, aber ich habe meine eigenen, ihr werdet meinen Namen kennen
waiting for the moment? this is the moment
auf den Moment warten? Das ist der Moment
great expectations
große Erwartungen






Attention! Feel free to leave feedback.