Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Expectations
Große Erwartungen
hand
on
the
steering
wheel,
Caribbean
style
Hand
am
Steuer,
karibischer
Stil
drunk
driving
off
a
refill
betrunken
fahren
nach
dem
Nachtanken
what
y'all
tryna
keep
real
was
wollt
ihr
alle
echt
halten
2012
new
car
smell,
life's
still
ill
2012
Neuwagengeruch,
das
Leben
ist
immer
noch
krank
triumph
of
the
steel
will
Triumph
des
stählernen
Willens
time
will
reveal
die
Zeit
wird
es
zeigen
on
this
ball
with
the
rest
of
yall
and
can't
call
it
auf
diesem
Ball
mit
dem
Rest
von
euch
und
kann
es
nicht
benennen
alcohol,
trip
and
fall,
call
it
an
alcoholic
Alkohol,
stolpern
und
fallen,
nenn
es
einen
Alkoholiker
lil
balls,
lil
brawls,
always
over
wallets
kleine
Bälle,
kleine
Schlägereien,
immer
wegen
Brieftaschen
bleed
greed
blutende
Gier
stitch
yourself
back
up
and
get
on
with
it
näh
dich
selbst
wieder
zusammen
und
mach
weiter
song
lyrics
inspired
by
the
Brooklyn
Bridge
Songtexte
inspiriert
von
der
Brooklyn
Bridge
hundred
of
us
on
a
train,
out
the
window,
just
looking
Hunderte
von
uns
in
einem
Zug,
aus
dem
Fenster,
schauen
nur
it's
a
goddamn
beast,
what
es
ist
ein
verdammtes
Biest,
was
all
of
it,
we
just
leasing
alles
davon,
wir
leasen
es
nur
and
it
stays
a
beast
until
our
lease
up
und
es
bleibt
ein
Biest,
bis
unser
Leasingvertrag
abläuft
don't
freeze
up
frier
nicht
ein
I
seen
cats
delirious,
you
taking
this
too
serious
Ich
habe
Typen
im
Delirium
gesehen,
du
nimmst
das
zu
ernst
I'm
talking
bout
me,
yup
Ich
rede
von
mir,
ja
don't
know
where
we're
going
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
or
why
we
came
oder
warum
wir
gekommen
sind
maybe
we're
just
daydreams
in
God's
brain,
man
I'm
saying
vielleicht
sind
wir
nur
Tagträume
in
Gottes
Gehirn,
Mann,
ich
sage
ja
nur
I
just
do
me,
duly,
and
hope
it's
noted
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
ordnungsgemäß,
und
hoffe,
es
wird
bemerkt
keep
my
motto
- 'don't
trip'
- and
try
to
stay
up
off
that
broke
shit
behalte
mein
Motto
- 'stolpere
nicht'
- und
versuche,
von
dieser
Pleite-Scheiße
wegzubleiben
I'm
Ron
Paul,
in
it
for
the
long
haul,
doctor
on
call
Ich
bin
Ron
Paul,
dabei
für
die
lange
Strecke,
Doktor
auf
Abruf
and
for
the
encore,
one
last
long
score
und
für
die
Zugabe,
ein
letzter
langer
Treffer
great
expectations
große
Erwartungen
at
the
deli
on
that
pork
belly,
french
roll
im
Deli
mit
diesem
Schweinebauch,
französisches
Brötchen
on
the
celly
at
the
telly
am
Handy,
vorm
Fernseher
one
night
paid,
take
my
life
to
go
eine
Nacht
bezahlt,
nimm
mein
Leben,
um
zu
gehen
all
he
had's
a
doggie
bag,
gave
up
his
pad
alles,
was
er
hat,
ist
eine
Hundetüte,
hat
seine
Bude
aufgegeben
flew
to
a
new
town,
walked
from
the
airport,
fuck
a
cab
flog
in
eine
neue
Stadt,
ging
vom
Flughafen
zu
Fuß,
scheiß
auf
ein
Taxi
white
hairs
falling
out,
walk
it
out
weiße
Haare
fallen
aus,
lauf
es
aus
cold
weather's
whatevers,
I
got
leathers
kaltes
Wetter
ist
egal,
ich
habe
Leder
stroll
through
the
snow,
thoughts
pushing
levers
spaziere
durch
den
Schnee,
Gedanken
drücken
Hebel
they
tell
us
that
pressures
turn
a
rock
precious
sie
sagen
uns,
dass
Druck
einen
Stein
wertvoll
macht
so
I
try
to
take
my
pain
sober,
hoping
it
registers
also
versuche
ich,
meinen
Schmerz
nüchtern
zu
nehmen,
in
der
Hoffnung,
dass
er
sich
registriert
meditation
or
medication,
a
shot
of
Jameson
Meditation
oder
Medikation,
ein
Schuss
Jameson
a
shot
aint
doin
naything,
what
we
chasing?
ein
Schuss
bringt
gar
nichts,
was
jagen
wir?
you
ain't
chasing,
you
running
like
you
seen
Jason
Du
jagst
nicht,
du
rennst,
als
hättest
du
Jason
gesehen
and
running
in
place
until
you
turn
around
and
face
him
und
rennst
auf
der
Stelle,
bis
du
dich
umdrehst
und
ihm
gegenüberstehst
the
pace
hastens
das
Tempo
beschleunigt
sich
wondering
where
did
I
go
frage
mich,
wo
ich
hingegangen
bin
it's
vitiligo,
I'm
somebody
I
don't
recognize
es
ist
Vitiligo,
ich
bin
jemand,
den
ich
nicht
wiedererkenne
profile
of
an
old
child
Profil
eines
alten
Kindes
exhausted
from
screwing
myself
erschöpft
davon,
mich
selbst
zu
betrügen
I'm
off
it
- fingers
crossed
of
course,
shit
Ich
bin
davon
weg
- Finger
gekreuzt
natürlich,
Scheiße
great
expectations
große
Erwartungen
I
came
to
find
my
people
Ich
bin
gekommen,
um
meine
Leute
zu
finden
where
y'all
at
wo
seid
ihr
alle
I
came
to
thread
the
needle
and
sew
shit
up
for
real
Ich
bin
gekommen,
um
den
Faden
durchs
Nadelöhr
zu
ziehen
und
die
Sache
wirklich
zuzunähen
I
can
feel
success'
breath
on
me
Ich
kann
den
Atem
des
Erfolgs
spüren,
meine
Süße
got
me
wired
like
a
couple
bags
of
meth
on
me,
real
SOB
bin
aufgeputscht
wie
ein
paar
Tüten
Meth,
ein
echter
Mistkerl
every
time
she
gets
close
she
flips
and
leaves
me
left
lonely
jedes
Mal,
wenn
sie
mir
nahe
kommt,
flippt
sie
aus
und
lässt
mich
einsam
zurück
not
this
time,
I'm
acting
right,
I
packed
light
dieses
Mal
nicht,
ich
benehme
mich,
ich
habe
leicht
gepackt
nothing
to
lose
but
time,
the
only
currency
that
worries
me
nichts
zu
verlieren
außer
Zeit,
die
einzige
Währung,
die
mich
beunruhigt
you
hesitate
a
second
late,
might
never
get
a
second
break
du
zögerst
eine
Sekunde
zu
spät,
bekommst
vielleicht
nie
eine
zweite
Chance
you
take
your
chances
du
nutzt
deine
Chancen
and
this
next
dance
is
dedicated
to
all
my
shit
that
failed
und
dieser
nächste
Tanz
ist
all
meinen
Fehlern
gewidmet,
meine
Schöne
hope
my
ship
ain't
sailed
hoffe,
mein
Schiff
ist
noch
nicht
abgefahren
and
if
it
did,
let
me
get
on
as
a
stowaway
und
wenn
doch,
lass
mich
als
blinder
Passagier
mitfahren
this
life
is
a
poker
game
dieses
Leben
ist
ein
Pokerspiel
you
play
your
cards
and
you
don't
complain
du
spielst
deine
Karten
und
beschwerst
dich
nicht
would
if
I
could,
but
I
don't
know
my
lane
würde,
wenn
ich
könnte,
aber
ich
kenne
meine
Spur
nicht
fate
got
plans
for
me
but
I
got
my
own,
y'all
gon
know
my
name
Das
Schicksal
hat
Pläne
für
mich,
aber
ich
habe
meine
eigenen,
ihr
werdet
meinen
Namen
kennen
waiting
for
the
moment?
this
is
the
moment
auf
den
Moment
warten?
Das
ist
der
Moment
great
expectations
große
Erwartungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.