Malkovich Music - Lies - translation of the lyrics into German

Lies - Malkovich Musictranslation in German




Lies
Lügen
the weight of the world weighing on my brain
Die Last der Welt liegt schwer auf meinem Gehirn
in pain, I've been paying since my first name
Im Schmerz, ich zahle schon seit meinem Vornamen
what's the saying?
Wie sagt man?
life's a bitch, nah
Das Leben ist eine Schlampe, nein
it's what you make it, nah
Es ist, was du daraus machst, nein
it is what it is
Es ist, wie es ist
that's my statement
Das ist meine Aussage
put the world in a word?
Die Welt in einem Wort?
I would have to say patience
Ich würde sagen, Geduld
and we wonder why we call them patients
Und wir wundern uns, warum wir sie Patienten nennen
everything was a game
Alles war ein Spiel
and now all you got's the doc and this clock
Und jetzt hast du nur noch den Arzt und diese Uhr
I think the metaphor is 'heaven's door'
Ich denke, die Metapher ist 'Himmelstür'
knock and listen for some kinda echo back
Klopf an und lausche, ob ein Echo zurückkommt
but I heard it's just black, don't tell me that
Aber ich habe gehört, es ist nur schwarz, sag mir das nicht
tell me you saw paradise, clear blue skies
Sag mir, du hast das Paradies gesehen, klarblauen Himmel
tell me you saw Christ, tell me lies
Sag mir, du hast Christus gesehen, erzähl mir Lügen
we got spies but the ones who know for sure switched sides
Wir haben Spione, aber die, die es sicher wissen, haben die Seiten gewechselt
and reside somewhere out there, and left us all down here
Und wohnen irgendwo da draußen und haben uns alle hier unten gelassen
we're living in dead folk's dreams, in between
Wir leben in den Träumen toter Leute, dazwischen
what they've seen is obscene, and its coming for us too
Was sie gesehen haben, ist obszön, und es kommt auch auf uns zu
till then, may your glass always be half full
Bis dahin, möge dein Glas immer halb voll sein
It's been easy living
Es war ein leichtes Leben
and I ain't scared to die
Und ich habe keine Angst zu sterben
I know that's a lie
Ich weiß, das ist eine Lüge
never was carefree, G, never me
War nie unbeschwert, Süße, niemals
only social when my cup's full
Bin nur gesellig, wenn mein Glas voll ist
liquor calms the beast
Alkohol beruhigt das Biest
but it brings another one out, so I live between demons
Aber er bringt ein anderes hervor, also lebe ich zwischen Dämonen
look close at my face and you can see em like lesions
Schau genau in mein Gesicht und du kannst sie sehen, wie Läsionen
don't claim no allegiance to no prince or no regents
Ich schwöre keiner Prinzessin oder Königin meine Treue,
no religion or no regions, no rhyme or no reasons
Keiner Religion oder Region, keinem Reim oder Grund
that line in the sand's deceiving, it blows out with the seasons
Diese Linie im Sand ist trügerisch, sie verweht mit den Jahreszeiten
so I change with the wind
Also ändere ich mich mit dem Wind
we stay in agreeance
Wir bleiben im Einvernehmen
been waiting for these winds to ease up
Habe darauf gewartet, dass diese Winde nachlassen
but if I wait any longer I'm gonna freeze up, so ante up, we up
Aber wenn ich noch länger warte, werde ich erfrieren, also mach schon, es geht los
them variables'll bury you, you let em, so forget em
Diese Variablen werden dich begraben, wenn du sie lässt, also vergiss sie
just pay no attention to the tension, not a mention
Schenk der Spannung einfach keine Beachtung, erwähne sie nicht
life's layers, none disappear
Die Schichten des Lebens, keine verschwindet
each new one push the old ones deeper
Jede neue drückt die alten tiefer
till death gives you a breather
Bis der Tod dir eine Atempause verschafft
and I ain't eager to see St Peter
Und ich bin nicht begierig darauf, den heiligen Petrus zu sehen
so tell his ass I'ma see ya when I see ya
Also sag ihm, ich sehe dich, wenn ich dich sehe
not a second too soon neither
Auch keine Sekunde zu früh
It's been easy living
Es war ein leichtes Leben
and I ain't scared to die
Und ich habe keine Angst zu sterben
you know that's a lie
Du weißt, das ist eine Lüge
peace to Sam Cooke, all the soul singers
Friede sei mit Sam Cooke, all den Soulsängern
couldn't have seen all the trouble this life'd bring ya
Konnte nicht all die Probleme sehen, die dieses Leben dir bringen würde
laughed when kids sang their carols
Lachte, als Kinder ihre Weihnachtslieder sangen
staying straight and narrow
Blieben auf dem rechten Weg
ain't know we'd pay for our curious nature
Wussten nicht, dass wir für unsere Neugier bezahlen würden
apples fall close to the tree, I see
Äpfel fallen nicht weit vom Stamm, sehe ich
swore my dad'd never be me
Schwor, mein Vater würde niemals ich sein
now here I am, an exile in myself, lock and key
Jetzt bin ich hier, ein Exil in mir selbst, Schloss und Schlüssel
but this cage here, I made it, it's some shit I created
Aber diesen Käfig hier, den habe ich gemacht, das ist etwas, das ich erschaffen habe
and all I gotta do to break it is believe I'm free
Und alles, was ich tun muss, um ihn zu zerbrechen, ist zu glauben, dass ich frei bin
that's the trick ain't it, the only one that matters
Das ist der Trick, nicht wahr, der einzige, der zählt
till I figure it out, fall back, cuz I got my own madness
Bis ich es herausfinde, halt dich zurück, denn ich habe meinen eigenen Wahnsinn
in this world of blackadders and ladders, then lights out
In dieser Welt voller Schlangen und Leitern, und dann gehen die Lichter aus
why you acting like you know what happens?
Warum tust du so, als ob du wüsstest, was passiert?
why doubt?
Warum zweifeln?
eight tenths of this don't make sense
Acht Zehntel davon ergeben keinen Sinn
but that's belief though
Aber das ist Glaube
believe and it becomes real, that's all you need to know
Glaube, und es wird real, das ist alles, was du wissen musst
It's been easy living
Es war ein leichtes Leben
but I ain't scared to die
Aber ich habe keine Angst zu sterben
believe that's a lie
Glaub mir, das ist eine Lüge





Writer(s): Marcus Flowers


Attention! Feel free to leave feedback.