Malkovich Music - Palms - translation of the lyrics into German

Palms - Malkovich Musictranslation in German




Palms
Palms
Palms
Palms
California
Kalifornien
Brought to ya by big bad Los Angeles
Präsentiert von dem knallharten Los Angeles
405 north or the 10 west'll get you there
Die 405 Nord oder die 10 West bringen dich hin
If you got a hour to spare
Wenn du eine Stunde Zeit hast
Traffic stays backed up to the pier, you hear
Der Verkehr staut sich bis zum Pier, verstehst du?
Clear shot down Venice
Freie Bahn runter Venice
Drag race past Woodbine Park
Drag-Race vorbei am Woodbine Park
Where Snoop Dogg caught his murder case
Wo Snoop Dogg seinen Mordfall hatte, meine Süße,
Where we hung in the day
Wo wir tagsüber abhingen
Bumping that purple tape
Und das Purple Tape pumpten
Back when Milx used to live on Regent Place
Damals, als Milx noch am Regent Place wohnte
BLX crew creates out the crates
Die BLX-Crew kreiert aus den Kisten
Six cats, a four-track, one take
Sechs Jungs, ein Vierspurgerät, eine Aufnahme
Yeah, we them cats that had that one tape
Ja, wir sind die Jungs, die dieses eine Tape hatten
You bumped four years straight with no fucking break
Das du vier Jahre lang ohne verdammte Pause gehört hast
Fools know the MO and can't hate
Die Jungs kennen den MO und können nicht haten
We do our own thing and that's about to be your thing, just wait
Wir machen unser eigenes Ding und das wird bald dein Ding sein, warte nur ab, meine Liebe
Palms
Palms
California
Kalifornien
Brought to ya by big bad Los Angeles
Präsentiert von dem knallharten Los Angeles
Throw up ya handkerchiefs
Werft eure Taschentücher hoch
I'm worldwide, grab your atlases
Ich bin weltweit, schnappt euch eure Atlanten, meine Schöne
But when you wanna come see me you know where the palace is
Aber wenn du mich besuchen willst, weißt du, wo der Palast ist
And I'm the landlord here, fuck the managers
Und ich bin hier der Hausherr, scheiß auf die Manager
Need somewhere to crash or live? get at us
Brauchst du einen Platz zum Pennen oder Wohnen? Meld dich bei uns
We been running every unit
Wir leiten jede Einheit
Since this spot was run by old school Crips
Seit dieser Ort von Old School Crips geführt wurde
With shot glasses and yak in their tool kits
Mit Schnapsgläsern und Yak in ihren Werkzeugkästen
My folks is in the walls like the roaches
Meine Leute sind in den Wänden wie die Kakerlaken
Every A.P.T. a party, buenos noches
Jede Wohnung eine Party, buenos noches
Lifestyles of the almost homeless
Lebensstile der fast Obdachlosen
Word to Jesse in the parking lot, sleeping in a Focus
Ein Gruß an Jesse auf dem Parkplatz, der in einem Focus schläft
Run the shit like The Carter slash Godfather
Leiten den Laden wie The Carter slash Godfather, meine Holde
With palm trees larger than Jakarta's
Mit Palmen größer als Jakartas
Might look like a vacation
Sieht vielleicht aus wie Urlaub
But everyone's job one is maintaining
Aber jeder hat die Aufgabe, alles in Stand zu halten
I ain't playing
Ich mache keine Witze
Palms
Palms
You heard?
Hast du gehört?
Some dude dropped dead in front of the market
Ein Typ ist vor dem Markt tot umgefallen
My sister's truck got boosted front of the apartment
Der Truck meiner Schwester wurde vor dem Apartment geklaut
The new building owners trying to start shit
Die neuen Gebäudebesitzer versuchen, Ärger zu machen
Just got back from the fucking housing department
Komme gerade vom verdammten Wohnungsamt
Had to bail a neighbor out
Musste eine Nachbarin rausholen
Didn't want to but I did
Wollte es nicht, aber ich tat es, Liebste
Had her handcuffed in front of her kids
Sie war in Handschellen vor ihren Kindern
Mrs Brown stays in dialysis, woe is me
Mrs. Brown ist immer noch an der Dialyse, oh weh mir
Her grandson with the all-blue truck got bucked off Normandie
Ihr Enkel mit dem komplett blauen Truck wurde auf der Normandie abgeschossen
Few folks walking outta Saints getting shot
Ein paar Leute, die aus Saints kamen, wurden erschossen
And the SWAT team just dropped on Mexican block
Und das SWAT-Team ist gerade auf den mexikanischen Block losgegangen
Some cat tried to jack Radio Shack
Ein Typ hat versucht, Radio Shack auszurauben
Cops caught him by the donut shop
Die Cops haben ihn beim Donut-Laden erwischt
He pulled gat
Er zog eine Knarre
Fade to black
Ausblenden
RIP Monica Beresford
RIP Monica Beresford
Strangled by her husband, everyone on Venice heard
Von ihrem Ehemann erwürgt, jeder auf der Venice hat es gehört
The people downstairs just got a bad call
Die Leute unten haben gerade einen schlimmen Anruf bekommen
I heard screaming, and now half of Pakistan's down there
Ich hörte Schreie, und jetzt ist halb Pakistan da unten
And there ain't no fucking money out here
Und es gibt hier verdammt kein Geld
Every store window says for sale, Cali's on the rails
Jedes Schaufenster sagt "zu verkaufen", Kalifornien ist am Ende
Making rent is hell
Die Miete zu zahlen ist die Hölle, meine Liebste
And in the end half the homeys had to move
Und am Ende musste die Hälfte der Homies wegziehen
Yeah, I'm saving your mail
Ja, ich hebe deine Post auf
Don't know how long I'll stay around
Weiß nicht, wie lange ich noch hier bleibe
Fingers crossed, my lady takes me back
Drück die Daumen, dass meine Lady mich zurücknimmt
And we can move outta town
Und wir aus der Stadt wegziehen können
Everybody here's on their way somewhere else
Jeder hier ist auf dem Weg woanders hin
But here's where some of us found ourselves
Aber hier haben sich einige von uns wiedergefunden
Palms
Palms






Attention! Feel free to leave feedback.