Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brought
to
ya
by
big
bad
Los
Angeles
тебя
приветствует
большой
и
плохой
Лос-Анджелес.
405
north
or
the
10
west'll
get
you
there
405-я
на
север
или
10-я
на
запад
довезут
тебя
туда,
If
you
got
a
hour
to
spare
если
у
тебя
есть
часок
свободного
времени.
Traffic
stays
backed
up
to
the
pier,
you
hear
Пробки
тянутся
до
самого
пирса,
слышишь?
Clear
shot
down
Venice
Чистый
выстрел
по
Венис,
Drag
race
past
Woodbine
Park
гонки
по
Вудбайн-парку,
Where
Snoop
Dogg
caught
his
murder
case
где
Снуп
Дог
загремел
по
делу
об
убийстве,
Where
we
hung
in
the
day
где
мы
тусовались
днями
напролет,
Bumping
that
purple
tape
слушая
ту
самую
фиолетовую
кассету,
Back
when
Milx
used
to
live
on
Regent
Place
когда
Милкс
еще
жил
на
Риджент-Плейс.
BLX
crew
creates
out
the
crates
Команда
BLX
творит
чудеса
из
старья,
Six
cats,
a
four-track,
one
take
шесть
котов,
четырехдорожечник,
один
дубль.
Yeah,
we
them
cats
that
had
that
one
tape
Да,
мы
те
самые
парни,
у
которых
была
та
самая
кассета,
You
bumped
four
years
straight
with
no
fucking
break
которую
ты
слушала
четыре
года
подряд
без
перерыва.
Fools
know
the
MO
and
can't
hate
Дураки
знают
наш
стиль
и
не
могут
ненавидеть.
We
do
our
own
thing
and
that's
about
to
be
your
thing,
just
wait
Мы
делаем
свое
дело,
и
скоро
это
станет
твоим
делом,
просто
подожди.
Brought
to
ya
by
big
bad
Los
Angeles
тебя
приветствует
большой
и
плохой
Лос-Анджелес.
Throw
up
ya
handkerchiefs
Выбрасывай
свои
платочки,
I'm
worldwide,
grab
your
atlases
я
известен
по
всему
миру,
хватай
свой
атлас.
But
when
you
wanna
come
see
me
you
know
where
the
palace
is
Но
когда
ты
захочешь
увидеть
меня,
ты
знаешь,
где
находится
дворец.
And
I'm
the
landlord
here,
fuck
the
managers
И
я
здесь
хозяин,
к
черту
менеджеров.
Need
somewhere
to
crash
or
live?
get
at
us
Нужно
где-то
переночевать
или
пожить?
Обращайся
к
нам.
We
been
running
every
unit
Мы
управляем
каждой
квартирой
Since
this
spot
was
run
by
old
school
Crips
с
тех
пор,
как
этим
местом
управляли
старые
Крипс
With
shot
glasses
and
yak
in
their
tool
kits
с
рюмками
и
кокаином
в
своих
инструментах.
My
folks
is
in
the
walls
like
the
roaches
Мои
ребята
в
стенах,
как
тараканы.
Every
A.P.T.
a
party,
buenos
noches
В
каждой
квартире
вечеринка,
buenas
noches.
Lifestyles
of
the
almost
homeless
Образ
жизни
почти
бездомных.
Word
to
Jesse
in
the
parking
lot,
sleeping
in
a
Focus
Передай
привет
Джесси
на
парковке,
спящему
в
своем
Форде
Фокус.
Run
the
shit
like
The
Carter
slash
Godfather
Управляю
этим
местом,
как
Картер
и
Крестный
отец,
With
palm
trees
larger
than
Jakarta's
с
пальмами
больше,
чем
в
Джакарте.
Might
look
like
a
vacation
Может
выглядеть,
как
отпуск,
But
everyone's
job
one
is
maintaining
но
главная
задача
каждого
— выжить.
I
ain't
playing
Я
не
шучу.
Some
dude
dropped
dead
in
front
of
the
market
Какой-то
чувак
сдох
перед
магазином.
My
sister's
truck
got
boosted
front
of
the
apartment
У
моей
сестры
угнали
грузовик
перед
квартирой.
The
new
building
owners
trying
to
start
shit
Новые
владельцы
здания
пытаются
начать
какую-то
хрень.
Just
got
back
from
the
fucking
housing
department
Только
что
вернулся
из
чертова
жилищного
отдела.
Had
to
bail
a
neighbor
out
Пришлось
вытаскивать
соседку
из
беды.
Didn't
want
to
but
I
did
Не
хотел,
но
сделал
это.
Had
her
handcuffed
in
front
of
her
kids
Ее
заковали
в
наручники
на
глазах
у
детей.
Mrs
Brown
stays
in
dialysis,
woe
is
me
Миссис
Браун
на
диализе,
горе
мне.
Her
grandson
with
the
all-blue
truck
got
bucked
off
Normandie
Ее
внука
с
полностью
синим
грузовиком
подстрелили
на
Норманди.
Few
folks
walking
outta
Saints
getting
shot
Несколько
человек
выходящих
из
"Святых"
были
обстреляны.
And
the
SWAT
team
just
dropped
on
Mexican
block
А
спецназ
только
что
накрыл
мексиканский
квартал.
Some
cat
tried
to
jack
Radio
Shack
Какой-то
парень
пытался
ограбить
Radio
Shack.
Cops
caught
him
by
the
donut
shop
Копы
поймали
его
у
магазина
пончиков.
He
pulled
gat
Он
вытащил
ствол.
Fade
to
black
Затемнение.
RIP
Monica
Beresford
Покойся
с
миром,
Моника
Бересфорд.
Strangled
by
her
husband,
everyone
on
Venice
heard
Задушена
своим
мужем,
все
на
Венис
слышали.
The
people
downstairs
just
got
a
bad
call
Людям
снизу
только
что
позвонили
с
плохими
новостями.
I
heard
screaming,
and
now
half
of
Pakistan's
down
there
Я
слышал
крики,
а
теперь
там
внизу
половина
Пакистана.
And
there
ain't
no
fucking
money
out
here
И
здесь,
черт
возьми,
нет
денег.
Every
store
window
says
for
sale,
Cali's
on
the
rails
На
каждом
витрине
написано
"продается",
Калифорния
на
грани.
Making
rent
is
hell
Платить
за
аренду
— ад.
And
in
the
end
half
the
homeys
had
to
move
И
в
конце
концов
половине
корешей
пришлось
съехать.
Yeah,
I'm
saving
your
mail
Да,
я
храню
твою
почту.
Don't
know
how
long
I'll
stay
around
Не
знаю,
как
долго
я
здесь
пробуду.
Fingers
crossed,
my
lady
takes
me
back
Скрестив
пальцы,
надеюсь,
моя
девушка
примет
меня
обратно,
And
we
can
move
outta
town
и
мы
сможем
уехать
из
города.
Everybody
here's
on
their
way
somewhere
else
Все
здесь
куда-то
направляются.
But
here's
where
some
of
us
found
ourselves
Но
именно
здесь
некоторые
из
нас
нашли
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.