Malkovich Music - Sundays - translation of the lyrics into German

Sundays - Malkovich Musictranslation in German




Sundays
Sonntage
Sundays, taking trains, one-way, buck and change
Sonntage, Züge nehmen, einfach, Kleingeld
nowhere in particular, just wishing for some rain
nirgendwohin, wünsche mir nur etwas Regen
doze off, miss my stop, jump out, walkabout
döse weg, verpasse meine Haltestelle, springe raus, laufe herum
homey stays down the street, see what he's talking 'bout
Kumpel wohnt die Straße runter, mal sehen, was er so treibt
caught him walking out, headed downtown, walked a couple blocks
hab ihn beim Rausgehen erwischt, Richtung Innenstadt, ein paar Blocks gelaufen
then he hits me with the pound, see ya round, got lucky
dann gibt er mir 'nen Handschlag, bis bald, Glück gehabt
I fuck with him,but I don't wanna be stuck with him
Ich mag ihn, aber ich will nicht an ihm hängen bleiben
two minutes at the bar, I had enough of him, it's three thirty
zwei Minuten an der Bar, ich hatte genug von ihm, es ist halb vier
martini dirty, day after, we was drinking hella early
Martini, schmutzig, Tag danach, wir haben verdammt früh getrunken
the day already burry, where were we
der Tag ist schon verschwommen, wo waren wir
ol' girlie came from Jersey, we cruising the streets
das Mädel kam aus Jersey, wir cruisen durch die Straßen
shooting the breeze, knees touching on a subway squeeze
reden Unsinn, Knie berühren sich in der U-Bahn-Enge
we on a journey, I guess you could say
wir sind auf einer Reise, könnte man sagen
I don't know where, I don't care, not today
ich weiß nicht wohin, ist mir egal, heute nicht
that's ok, waste the day away, it's a Sunday
das ist okay, verschwende den Tag, es ist ein Sonntag
sitting in the park, how the hell it get dark already, it's a Sunday.
sitze im Park, wie zum Teufel ist es schon dunkel geworden, es ist ein Sonntag.
we use ten percent of our brains and eight percent of our hearts
wir nutzen zehn Prozent unseres Gehirns und acht Prozent unseres Herzens
time's infinite as the earth, moon, the stars
Zeit ist unendlich wie die Erde, der Mond, die Sterne
here for mere years, we'll only see the tiniest parts
nur für ein paar Jahre hier, wir werden nur die kleinsten Teile sehen
and then our spark's blown out, blown out
und dann wird unser Funke ausgeblasen, ausgeblasen
and that's what I'm thinking 'bout when I'm zoning out
und daran denke ich, wenn ich wegtrete
Staten Ferry, hanging off the side, thinking how all the lovers died
Staten Ferry, hänge an der Seite, denke daran, wie all die Liebenden starben
all that soul and still fucked up inside
all diese Seele und trotzdem innerlich kaputt
Whitney ain't make fifty, the shit hit me
Whitney hat keine fünfzig geschafft, das hat mich getroffen
that's what I'm thinking when you're looking at me
daran denke ich, wenn du mich ansiehst
wondering "where is he?"
und dich fragst "wo ist er?"
guess we must believe in an afterlife or we'd be more busy
Ich schätze, wir müssen an ein Leben nach dem Tod glauben, sonst wären wir beschäftigter
I go high, get dizzy and fall back
Ich steige hoch, werde schwindelig und falle zurück
in ascension I lose momentum, now what you call that
im Aufstieg verliere ich an Schwung, wie nennst du das
self-sabotage, got something against success
Selbstsabotage, habe etwas gegen Erfolg
guess I prefer camouflage
Ich schätze, ich bevorzuge Tarnung
like if I drop my guard it all might fly apart
als ob ich meine Deckung fallen lasse, könnte alles auseinanderfliegen
so I pick the wild card
also wähle ich die Wildcard
guess I like life hard
Ich schätze, ich mag das Leben hart
kinda story that'll make you say "my God"
so eine Geschichte, die dich sagen lässt "mein Gott"
sleeping on myself
Ich unterschätze mich
just wasting my life away, like a Sunday
verschwende mein Leben einfach, wie an einem Sonntag
sitting in the park, how the hell it get dark already, it's a Sunday.
sitze im Park, wie zum Teufel ist es schon dunkel geworden, es ist ein Sonntag.
and you never know where it's gonna go
und du weißt nie, wohin es gehen wird
you never know where any of 'em gonna go
du weißt nie, wohin irgendjemand gehen wird
this is what happens while you're making plans
das passiert, während du Pläne schmiedest
but imagine if everything went the way you planned
aber stell dir vor, alles würde so laufen, wie du es geplant hast
would be a weird world, that shit don't make a man
wäre eine komische Welt, das macht keinen Mann aus
a being with limitless means
ein Wesen mit grenzenlosen Mitteln
a screen in our heads that plays scenes from our dreams
ein Bildschirm in unseren Köpfen, der Szenen aus unseren Träumen abspielt
and what surrounds is what them same dreams look like on the ground
und was uns umgibt, ist, wie dieselben Träume auf dem Boden aussehen
cuz if it was meant to be it'd be here by now
denn wenn es so sein sollte, wäre es jetzt hier
hope I'm wrong, world, c'mon, don't let me down
Ich hoffe, ich liege falsch, Welt, komm schon, enttäusch mich nicht
a lot of mine ain't turn out how I expected
viele meiner Träume sind nicht so geworden, wie ich es erwartet habe
not in control, dunno what I expected
keine Kontrolle, keine Ahnung, was ich erwartet habe
not in control, I just gotta accept it
keine Kontrolle, ich muss es einfach akzeptieren
but ain't figured that part out, that's some next shit
aber diesen Teil habe ich noch nicht verstanden, das ist was für später
a day of surprises. what a Sunday
ein Tag voller Überraschungen. Was für ein Sonntag






Attention! Feel free to leave feedback.