Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malla
100
Alça,
a
boa
do
forró
Malla
100
Alça,
самый
лучший
форро
Como
conseguiu
frustrar
todos
meus
sonhos?
Как
ты
смогла
разрушить
все
мои
мечты?
De
tua
vida
deletar-me
Из
своей
жизни
удалить
меня
Se
eu
pudesse
denunciar
toda
essa
dor
Если
бы
я
мог
заявить
о
всей
этой
боли
Faria
uma
denúncia
de
amor
Я
бы
подал
жалобу
любви
Como
pôde
desprezar
tanto
esse
homem?
Как
ты
могла
так
презирать
этого
мужчину?
Quis
apenas
te
amar
Я
лишь
хотел
тебя
любить
Foi
embora
e
me
deixou
na
solidão
Ты
ушла
и
оставила
меня
в
одиночестве
Eu
te
peço
pra
voltar
Я
прошу
тебя
вернуться
Volta,
coração
Вернись,
родная
Volta
pra
o
meu
lado
Вернись
ко
мне
Chamo
o
coração
Зову
тебя,
родная
Mas
não
volta,
não
volta,
não
volta,
não
Но
ты
не
вернёшься,
не
вернёшься,
не
вернёшься,
нет
Quem
me
dera
se
eu
pudesse
te
apagar
da
minha
vida
Ах,
если
бы
я
мог
стереть
тебя
из
моей
жизни
Para
não
poder
te
ver
Чтобы
не
видеть
тебя
Quem
me
dera
te
apagar
das
minhas
noites
e
dos
meus
dias
Ах,
если
бы
я
мог
стереть
тебя
из
моих
ночей
и
дней
Eu
não
quero
mais
sofrer
Я
не
хочу
больше
страдать
Quem
me
dera
despertar
dos
meus
sonhos,
vida
minha
Ах,
если
бы
я
мог
очнуться
от
моих
снов,
жизнь
моя
Para
não
poder
te
ver
Чтобы
не
видеть
тебя
Não,
nem
em
sonhos
Нет,
даже
во
сне
Malla
100
Alça,
a
boa
do
forró
Malla
100
Alça,
самый
лучший
форро
Volta,
coração
Вернись,
родная
Volta
pra
o
meu
lado
Вернись
ко
мне
Chamo
o
coração
Зову
тебя,
родная
Mas
não
volta,
não
volta,
não
volta,
não
Но
ты
не
вернёшься,
не
вернёшься,
не
вернёшься,
нет
Quem
me
dera
se
eu
pudesse
te
apagar
da
minha
vida
Ах,
если
бы
я
мог
стереть
тебя
из
моей
жизни
Para
não
poder
te
ver
Чтобы
не
видеть
тебя
Quem
me
dera
te
apagar
das
minhas
noites
e
dos
meus
dias
Ах,
если
бы
я
мог
стереть
тебя
из
моих
ночей
и
дней
Eu
não
quero
mais
sofrer
Я
не
хочу
больше
страдать
Quem
me
dera
despertar
dos
meus
sonhos,
vida
minha
Ах,
если
бы
я
мог
очнуться
от
моих
снов,
жизнь
моя
Para
não
poder
te
ver
Чтобы
не
видеть
тебя
Quem
me
dera
que
a
chuva
me
afogue
nos
teus
braços
Ах,
если
бы
дождь
утопил
меня
в
твоих
объятиях
Para
não
voltar
a
vê-la
Чтобы
больше
не
видеть
её
Não,
nem
em
sonhos
Нет,
даже
во
сне
Pra
que
pares
de
chover
Чтобы
прекратился
этот
дождь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naylor
Attention! Feel free to leave feedback.