Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me (Outro)
Скажи мне (Аутро)
How
many
days
will
I
see
Сколько
дней
я
ещё
увижу
If
my
eyes
stay
open
Если
мои
глаза
останутся
открытыми
Will
I
ever
leave
Смогу
ли
я
когда-нибудь
уйти
So
can
you
tell
me
Так
скажи
же
мне
How
many
places
to
be
Сколько
ещё
мест
предстоит
увидеть
If
I
close
my
eyes
Если
я
закрою
глаза
Will
I
be
free
Стану
ли
я
свободным
So
can
you
tell
me
Так
скажи
же
мне
I'm
back
on
my
Disney
shit
Я
снова
в
своём
диснеевском
настроении
Been
watchin'
the
world
Наблюдал
за
миром
It's
movin'
so
quick
Он
движется
так
быстро
But
can
you
help
me
Но
можешь
ли
ты
помочь
мне
I
guess
I'm
lost
and
I'm
scared
Наверное,
я
потерян
и
напуган
'Cause
I
finally
realize
how
much
life
is
unfair
Ведь
я
наконец
понял,
насколько
жизнь
несправедлива
So
can
you
tell
me
Так
скажи
же
мне
Do
you
think
that
I'll
still
dream
Как
думаешь,
я
всё
ещё
буду
мечтать
'Cause
sometimes
I
go
there
on
purpose
to
visit
my
real
family
Ведь
иногда
я
ухожу
туда
специально,
чтобы
повидать
свою
настоящую
семью
But
while
I'm
alive
Но
пока
я
жив
I'm
good
talkin'
with
you
Мне
хорошо
говорить
с
тобой
There's
peace
in
the
sky
while
the
world
is
asleep
На
небе
царит
покой,
пока
мир
спит
It's
just
me
and
the
moon
Здесь
только
я
и
луна
So
can
you
tell
me
Так
скажи
же
мне
Can
you
tell
me
Скажи
мне
Can
you
tell
me
Скажи
мне
Can
you
help
me
Помоги
мне
Can
you
just
tell
me
Ты
просто
скажи
мне
Yeah
I
liked
that
Да,
мне
понравилось
Nah,
imma
keep
that
in
Не,
я
оставлю
это
Being
able
to
see
your
evolution
as
time
goes
has
just
been
like
Видеть,
как
ты
развиваешься
со
временем,
это
просто
Honestly,
your
skill
has
grown
exponentially
Честно,
твоё
мастерство
выросло
экспоненциально
Absolutely
proud
of
you,
truly
Я
абсолютно
горжусь
тобой,
правда
I
knew
you
was
gonna
be
the
nigga
at
the
top
Я
знал,
что
ты
будешь
тем
самым
чуваком
наверху
You
talented
as
fuck,
work
hard
as
fuck
Ты
чертовски
талантлив,
чертовски
много
работаешь
And
mad
respects
to
you
dawg,
real
shit
И
огромное
уважение
тебе,
чувак,
это
реально
Your
dreams
are
lowkey
startin'
to
come
true,
cuzzo,
it's
crazy
Твои
мечты
потихоньку
начинают
сбываться,
кузен,
это
с
ума
сойти
Just
wanted
to
say
mad
respects
to
you
Просто
хотел
сказать
тебе
огромное
уважение
For
not
switchin'
up
on
your
dream
За
то,
что
не
предал
свою
мечту
Just
wanna
let
you
know
that
I
believe
in
you
Просто
хочу
дать
тебе
знать,
что
я
верю
в
тебя
And
you're
a
very
talented
musician
И
ты
очень
талантливый
музыкант
Just
wanted
to
say
how
proud
I
am
of
you
Просто
хотел
сказать,
как
я
горжусь
тобой
So
proud
of
you
man
Так
горжусь
тобой,
чувак
Just
keep
doin'
what
you're
doin'
and
uh
Просто
продолжай
делать
то,
что
делаешь,
и
ээ
Go
show
'em
how
bright
you
can
shine
(All
the
best)
Иди
и
покажи
им,
как
ярко
ты
можешь
сиять
(Всего
наилучшего)
Just
calling
to
let
you
know
Звоню,
чтобы
сказать
тебе
That
you
are
absolutely
killing
the
rap
game,
my
friend
Что
ты
абсолютно
убиваешь
в
рэп-игре,
мой
друг
Just
wanted
to
remind
you
that
your
music
career
is
boomin'
Просто
хотел
напомнить,
что
твоя
музыкальная
карьера
на
подъёме
I'm
honestly
excited
to
see
just
how
far
up
the
bracket
you
go
Я
честно
говоря
в
предвкушении,
чтобы
увидеть,
как
высоко
ты
заберёшься
And
I'm
so
excited
to
see
you
on
the
come
up
(Kuya)
И
я
так
рад
видеть
тебя
на
подъёме
(Куя)
Oh
I'm
so
proud
of
you
О,
я
так
горжусь
тобой
Proud
of
how
far
you
came
bro
Горд
тем,
как
далеко
ты
зашёл,
брат
Can't
wait
for
the
next
drop
Не
могу
дождаться
следующего
релиза
Best
of
luck,
huh
Удачи,
ага
I
love
your
creativity
Мне
нравится
твоя
креативность
And
I
know
you'll
take
it
to
the
next
level
И
я
знаю,
ты
выведешь
её
на
следующий
уровень
You
know
exactly
what
you
wanna
do
Ты
точно
знаешь,
что
хочешь
делать
And
I
think
you're
doing
everything
you
need
to
do
to
get
there
И
я
думаю,
ты
делаешь
всё
необходимое,
чтобы
этого
достичь
I'm
really
proud
and
happy
for
you,
brother
Я
очень
горжусь
и
рад
за
тебя,
брат
I'm
so
proud
of
you
and
I'll
always
support
you
Я
так
горжусь
тобой
и
всегда
буду
поддерживать
тебя
And
you
know
how
much
I
love
you
И
ты
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя
Best
of
luck
(Best
of
luck)
Удачи
(Всего
наилучшего)
And
you're
gonna
be
one
of
the
greatest
И
ты
станешь
одним
из
величайших
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.