Lyrics and translation Mallory - Gatillazo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salimos
del
Anselmo,
aterra
la
noche.
Выходим
из
"Ансельмо",
ночь
пугает.
Una
chica
me
encuentra
tirado
en
el
arcén.
Девушка
находит
меня
валяющимся
на
обочине.
"Tengo
un
regalo
para
ti
ésta
noche"
"У
меня
для
тебя
подарок
сегодня
вечером"
"Lo
siento,
cariño,
es
que
no
voy
a
poder".
"Извини,
милая,
я
не
смогу".
Me
lleva
a
su
casa
montado
en
su
coche
Она
везет
меня
к
себе
домой
на
машине,
Mientras
me
va
contando
lo
qué
quiere
hacer.
Попутно
рассказывая,
что
хочет
сделать.
Yo
sólo
pienso
por
qué
ésta
noche...
Я
только
думаю,
почему
сегодня
вечером...
"Lo
siento,
cariño,
es
que
no
voy
a
poder".
"Извини,
милая,
я
не
смогу".
Me
besa
muy
despacio
y
muy
suavemente,
Она
целует
меня
очень
медленно
и
нежно,
Yo
sólo
siento
que
no
puedo
sentir...
Я
только
чувствую,
что
ничего
не
чувствую...
Me
mareo
si
miro
fijamente
a
su
escote.
Меня
начинает
тошнить,
если
я
пристально
смотрю
на
ее
декольте.
"Lo
siento,
cariño,
es
que
no
voy
a
poder".
"Извини,
милая,
я
не
смогу".
Esto
no
puede
ser,
Этого
не
может
быть,
Es
la
primera
vez,
Это
первый
раз,
No
entiendo
que
no
se
levante.
Не
понимаю,
почему
он
не
встает.
La
chica
no
está
nada
mal,
Девушка
совсем
недурна,
No
me
importa
nada
más,
Меня
больше
ничего
не
волнует,
Sólo
quiero
funcionar.
Я
просто
хочу,
чтобы
он
заработал.
Ha
llegado
el
momento,
ha
llegado
la
hora.
Настал
момент,
настал
час.
Yo
me
preparo
para
entrar
a
matar,
Я
готовлюсь
идти
в
атаку,
No
puedo
dejar
que
se
lo
haga
ella
sola,
Я
не
могу
позволить
ей
делать
это
самой,
"Mira,
cariño,
sí
que
voy
a
poder"
"Слушай,
милая,
я
смогу"
"Mira,
cariño,
sí
que
voy
a
poder".
"Слушай,
милая,
я
смогу".
Esto
no
puede
ser,
Этого
не
может
быть,
Es
la
primera
vez,
Это
первый
раз,
No
entiendo
que
no
se
levante.
Не
понимаю,
почему
он
не
встает.
La
chica
no
está
nada
mal,
Девушка
совсем
недурна,
No
me
importa
nada
más,
Меня
больше
ничего
не
волнует,
Sólo
quiero
funcionar.
Я
просто
хочу,
чтобы
он
заработал.
Esto
no
puede
ser
(no
puede
ser)
Этого
не
может
быть
(не
может
быть)
Es
la
primera
vez
(es
la
primera
vez)
Это
первый
раз
(это
первый
раз)
No
entiendo
que
no
se
levante.
Не
понимаю,
почему
он
не
встает.
La
chica
no
está
nada
mal,
Девушка
совсем
недурна,
No
me
importa
nada
más,
Меня
больше
ничего
не
волнует,
Sólo
quiero
funcionar.
Я
просто
хочу,
чтобы
он
заработал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.