Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha Só, Moreno
Schau nur, Dunkelhaariger
Moreno
do
cabelo
enroladinho,
Dunkelhaariger
mit
den
lockigen
Haaren,
Vê
se
olha
com
carinho
pro
nosso
amor,
Gib
doch
unser
Liebe
einen
liebevollen
Blick,
Eu
sei
que
é
complicado
amar
tão
devagarinho
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
so
langsam
zu
lieben,
E
eu
também
tenho
tanto
medo,
Und
auch
ich
habe
so
viel
Angst,
Eu
sei
que
o
tempo
anda
difícil
e
a
vida
tropeçando,
Ich
weiß,
die
Zeit
ist
hart
und
das
Leben
stolpernd,
Mas
se
a
gente
vai
juntinho,
vai
bem.
Aber
wenn
wir
zusammenbleiben,
wird
es
gut.
Eu
não
sei
se
você
sabe,
mas
eu
ando
aqui
tentando
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt,
aber
ich
versuche
es
hier,
E
a
gente
tem
o
eterno
amor
de
além.
Und
wir
haben
die
ewige
Liebe
von
jenseits.
E
eu
me
pergunto
o
que
é
que
eu
sou.
Und
ich
frage
mich,
was
ich
bin.
Vai
ver
eu
não
sou
mesmo
nada
Vielleicht
bin
ich
wirklich
gar
nichts,
E
eu
me
pergunto
o
que
é
que
eu
fiz.
Und
ich
frage
mich,
was
ich
tat.
Vai
ver
eu
não
fiz
mesmo
nada,
Vielleicht
tat
ich
wirklich
gar
nichts,
Eu
penso
tanto
em
desistir,
Ich
denke
oft
ans
Aufgeben,
Mas
afinal,
não
ganhei
nada.
Doch
am
Ende
habe
ich
nichts
gewonnen.
Moreno
do
cabelo
enroladinho,
Dunkelhaariger
mit
den
lockigen
Haaren,
Vê
se
olha
com
carinho
pro
nosso
amor,
Gib
doch
unser
Liebe
einen
liebevollen
Blick,
Que
eu
sei
que
é
complicado
amar
tão
devagarinho
Denn
ich
weiß,
es
ist
schwer,
so
langsam
zu
lieben,
E
eu
também
tenho
tanto
medo,
Und
auch
ich
habe
so
viel
Angst,
Eu
sei
que
o
tempo
anda
difícil
e
a
vida
tropeçando,
Ich
weiß,
die
Zeit
ist
hart
und
das
Leben
stolpernd,
Mas
se
a
gente
vai
juntinho,
vai
bem.
Aber
wenn
wir
zusammenbleiben,
wird
es
gut.
Eu
não
sei
se
você
sabe,
mas
eu
ando
aqui
tentando
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt,
aber
ich
versuche
es
hier,
E
a
gente
tem
o
eterno
amor
de
além.
Und
wir
haben
die
ewige
Liebe
von
jenseits.
E
eu
me
pergunto
o
que
é
que
eu
sou.
Und
ich
frage
mich,
was
ich
bin.
Vai
ver
eu
não
sou
mesmo
nada
Vielleicht
bin
ich
wirklich
gar
nichts,
E
eu
me
pergunto
o
que
é
que
eu
fiz.
Und
ich
frage
mich,
was
ich
tat.
Vai
ver
eu
não
fiz
mesmo
nada,
Vielleicht
tat
ich
wirklich
gar
nichts,
Eu
penso
tanto
em
desistir,
Ich
denke
oft
ans
Aufgeben,
Mas
afinal,
não
ganhei
nada.
Doch
am
Ende
habe
ich
nichts
gewonnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Luzia De Arrud Botelho Pereira De Magalhaes
Album
Pitanga
date of release
24-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.