Mallu Magalhães - Ricardo - translation of the lyrics into German

Ricardo - Mallu Magalhãestranslation in German




Ricardo
Ricardo
Richard came inside a gas-truck's gear
Richard versteckte sich im Getriebe eines Tankwagens
Hiding from officers
Flüchtend vor den Polizisten
Crossing the limits of the country's fears
Überschritt die Grenzen der Ängste des Landes
And lying as gossipers
Und log wie die Klatschbasen
As he decided to leave his hiding place
Als er beschloss, sein Versteck zu verlassen
To take a walk in the American dream
Um im amerikanischen Traum spazieren zu gehen
Felt so scared, but he needed sun in face
Fühlte sich ängstlich, doch brauchte die Sonne im Gesicht
And in the street officers took him
Und auf der Straße nahmen ihn die Beamten mit
Those were hard days for a gambler
Das waren harte Tage für einen Spieler
Those were hard days for a man
Das waren harte Tage für einen Mann
But too hard to remember
Doch zu hart, um sich zu erinnern
As he hadto leave again
Denn er musste wieder gehen
Richard got rid of Miami law
Richard entkam dem Gesetz von Miami
By deportation and some injuries
Durch Abschiebung und ein paar Verletzungen
When the Moreno man
Als der Moreno-Mann
With a punch in jaw
Mit einem Schlag ins Kinn
Got in love so tenderly
Sich so zärtlich verliebte
Because in the flight he heard a voice
Denn im Flug hörte er eine Stimme
Which Latin accent singing
Mit lateinischem Akzent singen
So when they landed, love left no choice
Als sie landeten, blieb keine Wahl
Had to go with her to Mexico
Musste mit ihr nach Mexiko
Those were good days for a gambler
Das waren gute Tage für einen Spieler
Those were good days for a man
Das waren gute Tage für einen Mann
But too good to remember
Doch zu gut, um sich zu erinnern
As he had to leave again
Denn er musste wieder gehen
Good days for a gambler
Gute Tage für einen Spieler
Good days for a man
Gute Tage für einen Mann
But too good to remember
Doch zu gut, um sich zu erinnern
As he had to leave again
Denn er musste wieder gehen
Richard waited the night
Richard wartete die Nacht ab
To leave the house of cheer
Um das Haus der Freude zu verlassen
When she was sleeping safe
Als sie sicher schlief
Kissed her belly with a guilty tear
Küsste ihren Bauch mit einer schuldigen Träne
Must get lonely to get rave
Es muss einsam sein, um zu toben
Hit the road looking for something else
Zog weiter, auf der Suche nach etwas Neuem
But for the first time felt alone
Doch zum ersten Mal fühlte er sich allein
Wanted a place to rest in peace
Wollte einen Ort, um in Frieden zu ruhen
But there's no way back home
Doch es gibt keinen Weg nach Hause





Writer(s): Maria Luzia De Arrud Botelho Pereira De Magalhaes


Attention! Feel free to leave feedback.