Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Acho Tão Bonito
Ich finde dich so schön
Quando
acende
esse
cigarro
Wenn
du
diese
Zigarette
anzündest
Eu
vou
e
tiro
sarro,
deixando
o
colo
teu
mach
ich
mich
lustig
und
verlasse
deinen
Schoß
Traga
e
sopra
pr'outro
canto
Ziehst
und
bläst
in
eine
andere
Richtung
Virando
o
rosto,
tanto
giro
que
o
charme
deu
Wendest
das
Gesicht,
drehst
dich
so
voller
Anmut
Mas,
no
fundo,
eu
admito
Aber
tief
im
Herzen
geb
ich
zu
Que
olhando
assim
de
lado
dass
ich
dich
so
von
der
Seite
betrachte
Eu
acho
tão
bonito
und
dich
so
schön
finde
Quando
eu
conto
d'um
sujeito
Wenn
ich
von
jemandem
erzähle
Cê
logo
encolhe
o
peito
supondo-me
intenção
ziehst
du
gleich
die
Brust
ein,
denkst,
ich
hätt'
Absichten
Acha
que
eu
queria
ter
Glaubst,
ich
wollt'
einen
Mann
Um
homem
de
TV
que
veste
a
perfeição
einen
TV-Star,
der
Perfektion
trägt
Se
pedir,
eu
ainda
grito
Wenn
du
fragst,
schrei
ich
es
noch
lauter
Que
até
de
olhos
fechados
dass
ich
dich
selbst
mit
geschlossenen
Augen
Eu
te
acho
mais
bonito
noch
schöner
finde
Se
pedir,
eu
ainda
grito
Wenn
du
fragst,
schrei
ich
es
noch
lauter
Que
até
de
olhos
fechados
dass
ich
dich
selbst
mit
geschlossenen
Augen
Eu
te
acho
mais
bonito
noch
schöner
finde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Luzia De Arrud Botelho Pereira De Magalhaes
Attention! Feel free to leave feedback.