Lyrics and translation Malos Vicios - La Parodia Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Parodia Nacional
Национальная пародия
Ha
vuelto
el
pasado
hemos
vuelto
a
retroceder
Прошлое
вернулось,
мы
снова
откатились
назад,
Vamos
a
pasos
agigantados
pero
de
cangrejo
Гигантскими
шагами,
но
как
крабы
пятясь.
Y
parece
que
nos
guste
o
yo
no
lo
puedo
entender
И,
кажется,
нам
нравится
это,
или
я
не
могу
понять,
Que
sigamos
apoyando
a
los
mismos
que
nos
toman
el
pelo
Что
мы
продолжаем
поддерживать
тех,
кто
водит
нас
за
нос
опять.
Nos
han
hecho
complices
del
juego
Они
сделали
нас
соучастниками
этой
игры,
Un
fascista
con
sombrero
Фашист
в
сомбреро,
Empeñado
en
ser
el
puto
amo
del
mundo
entero
Стремящийся
быть
чёртовым
хозяином
всего
мира,
Ahora
somos
el
perrito
faldero
Теперь
мы
— собачка
на
поводке,
De
ese
estupido
baquero
У
этого
глупого
ковбоя,
Disfrazadio
de
Jon
wein
Переодетого
в
Джона
Уэйна.
"Bienvenido
mr
marshall
"Добро
пожаловать,
мистер
Маршалл,
Estamos
pa
lo
que
haga
falta...
Мы
готовы
ко
всему...
Señor
yankie
a
sus
pies...
Мистер
Янки,
к
вашим
услугам...
No
se
preocupe
por
nada
que
somos
gente
mu
maja
y
aqui
todo
va
muy
bien...
Не
беспокойтесь
ни
о
чём,
мы
очень
милые
люди,
и
здесь
всё
очень
хорошо...
Todo
va
bien!"
Всё
хорошо!"
Esto
tiene
guasa,
ya
podemos
vacilar...
Это
забавно,
теперь
мы
можем
похвастаться...
De
tener
petroleo
desde
los
pies
hasta
las
orejas
Нефтью
с
ног
до
головы,
Calidad
y
prestigio
en
las
costas
del
litoral
Качественным
и
престижным
побережьем,
Y
todo
a
ese
tipo
del
bigote
y
sus
colegas...
И
всё
это
— тому
типу
с
усами
и
его
приятелям...
Menudo
pastel
pa
nuestro
nietos
Какой
пирог
для
наших
внуков,
Que
futuro
mas
que
incierto...
Какое
неопределённое
будущее...
De
naturaleza
inerte
de
hormigon
y
acero
Мёртвая
природа
из
бетона
и
стали,
Que
de
los
errores
no
aprendemos...
Мы
не
учимся
на
ошибках...
Y
dentro
de
algun
tiempo
la
historia
se
repetira!
И
через
некоторое
время
история
повторится!
Arriba
el
despelote,
atracon
de
chapapote,
la
parodia
nacional...
Да
здравствует
беспорядок,
пир
из
мазута,
национальная
пародия...
Los
que
chuparan
del
bote
llamaran
a
Mr
Propper
Те,
кто
присосался
к
кормушке,
позовут
Мистера
Пропера,
Pa
limpiar
el
barrizal...
Чтобы
очистить
болото...
Ha
pasado
el
tiempo
pero
todo
sigue
igual...
Прошло
время,
но
всё
осталось
прежним...
El
mundo
lo
mueven
los
intereses...
Миром
правят
интересы...
La
cosa
esta
muy
chunga
pero
hay
que
coninuar...
Всё
очень
плохо,
но
нужно
продолжать...
Vamos
a
derribar
estas
paredes!
Давайте
разрушим
эти
стены!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Tena Esteban, Victor Gonzalez Garcia, Juan Antonio Garcia Diaz, Miguel Pelegrin Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.