Give! - Sebastian Wolter Original Radio Version -
Shaun Baker
,
Maloy
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give! - Sebastian Wolter Original Radio Version
Gib! - Sebastian Wolter Original Radio Version
Love,
peace,
harmony
Liebe,
Frieden,
Harmonie
Give
it
all
you
can
Gib
alles,
was
du
kannst
Help
a
friend,
help
a
stranger
Hilf
einem
Freund,
hilf
einem
Fremden
Help
your
fellow
man
Hilf
deinem
Nächsten
Things
you
recieved
Dinge,
die
du
empfangen
hast
From
the
day
you
were
decieved
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
getäuscht
wurdest
Are
on
rent,
lend,
lease
Sind
gemietet,
geliehen,
gepachtet
This
greed
is
got
to
cease
Diese
Gier
muss
aufhören
You
may
think
part
is
free
Du
denkst
vielleicht,
ein
Teil
ist
frei
But
sorry
I
must
disagree
Aber
sorry,
ich
muss
widersprechen
To
walk
and
talk
is
all
we
need
Zu
gehen
und
zu
reden
ist
alles,
was
wir
brauchen
Got
to
make
your
contributions
to
the
world
Du
musst
deine
Beiträge
zur
Welt
leisten
Give
the
sun
a
reason
Gib
der
Sonne
einen
Grund
Give
the
sun
a
reason
to
smile
Gib
der
Sonne
einen
Grund
zu
lächeln
Give
the
world
a
reason
to
turn
Gib
der
Welt
einen
Grund,
sich
zu
drehen
And
the
reason
for
the
love
Und
den
Grund
für
die
Liebe
Give
the
trees
a
reason
Gib
den
Bäumen
einen
Grund
Give
the
rivers
a
reason
to
flow
Gib
den
Flüssen
einen
Grund
zu
fließen
Give
the
birds
a
reason
to
sing
Gib
den
Vögeln
einen
Grund
zu
singen
Take
this
jack
never
scheme
Nimm
diesen
Buben
und
plane
niemals
Böses,
mein
Schatz.
To
turn...
Sich
zu
wenden...
Joy,
truth,
unity
Freude,
Wahrheit,
Einigkeit
Give
it
let
it
roll
Gib
es,
lass
es
rollen
This
friuts
we
are
reaping
Diese
Früchte,
die
wir
ernten
Are
the
seeds
that
we
sowed
Sind
die
Samen,
die
wir
gesät
haben
We,
you,
me
too
Wir,
du,
ich
auch
Give
a
share
everywhere
Teile
überall
Always
keep
it
there
Behalte
es
immer
dort
You
may
think
part
is
free
Du
denkst
vielleicht,
ein
Teil
ist
frei
But
sorry
I
must
disagree
Aber
sorry,
ich
muss
widersprechen
To
walk
and
talk
is
all
we
need
Zu
gehen
und
zu
reden
ist
alles,
was
wir
brauchen
Got
to
make
your
contributions
to
the
world
Du
musst
deine
Beiträge
zur
Welt
leisten
Give
the
sun
a
reason
(to
shine)
Gib
der
Sonne
einen
Grund
(zu
scheinen)
Give
the
child
a
reason
to
smile
(to
smile)
Gib
dem
Kind
einen
Grund
zu
lächeln
(zu
lächeln)
Give
the
world
a
reason
to
turn
(to
turn)
Gib
der
Welt
einen
Grund,
sich
zu
drehen
(zu
drehen)
And
the
reason
for
the
love
(to
burn)
Und
den
Grund
für
die
Liebe
(zu
brennen)
Give
the
trees
a
reason
(to
grow)
Gib
den
Bäumen
einen
Grund
(zu
wachsen)
Give
the
rivers
a
reason
to
flow
(to
flow)
Gib
den
Flüssen
einen
Grund
zu
fließen
(zu
fließen)
Give
the
birds
a
reason
to
sing
(to
sing)
Gib
den
Vögeln
einen
Grund
zu
singen
(zu
singen)
Take
this
jack
never
scheme
Nimm
diesen
Buben
und
plane
niemals
Böses,
mein
Schatz.
Reasons
to
joy
Gründe
zur
Freude
Reasons
to
turn
Gründe,
sich
zu
drehen
Reasons
to
grow
Gründe
zu
wachsen
Give
the
sun
a
reason
(to
shine)
Gib
der
Sonne
einen
Grund
(zu
scheinen)
Give
the
child
a
reason
to
smile
(to
smile)
Gib
dem
Kind
einen
Grund
zu
lächeln
(zu
lächeln)
Give
the
world
a
reason
to
turn
(to
turn)
Gib
der
Welt
einen
Grund,
sich
zu
drehen
(zu
drehen)
And
the
reason
for
the
love
(to
burn)
Und
den
Grund
für
die
Liebe
(zu
brennen)
Give
the
trees
a
reason
(to
grow)
Gib
den
Bäumen
einen
Grund
(zu
wachsen)
Give
the
rivers
a
reason
to
flow
(to
flow)
Gib
den
Flüssen
einen
Grund
zu
fließen
(zu
fließen)
Give
the
birds
a
reason
to
sing
(to
sing)
Gib
den
Vögeln
einen
Grund
zu
singen
(zu
singen)
Take
this
jack
never
scheme
Nimm
diesen
Buben
und
plane
niemals
Böses,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaun Baker, Sebastian Wolter
Album
Give!
date of release
11-09-2009
Attention! Feel free to leave feedback.