Malpais - El Día De Las Crayolas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malpais - El Día De Las Crayolas




El Día De Las Crayolas
День цветных карандашей
Yo vi cómo sucedió...
Я видел, как это случилось...
Estuve cuando empezaron
Был там, когда начали
Las voces a despertar
Голоса пробуждаться
En las calles de mi barrio.
На улицах моего района.
Yo vi crecer la razón
Я видел, как растет причина
Del amor puro, sagrado,
Чистой, священной любви,
Dentro de este corazón
Внутри этого сердца,
Que los viejos nos legaron.
Что нам завещали старики.
En los puentes vi tejer
На мостах я видел, как плетут
Guirnaldas de luz y viento,
Гирлянды из света и ветра,
Vi el asfalto florecer
Видел, как асфальт цветет,
Anunciando aquél regreso.
Предвещая то возвращение.
Y así fue que se encendió
И вот так зажегся
La última tarde de marzo
Последний вечер марта
Con las luces de un millón
С огнями миллиона
De viajeros esperados...
Долгожданных путешественников...
¿Cuántas manos hacen falta
Сколько рук нужно,
Para escribir una historia
Чтобы написать историю,
Donde no haya que contar
Где не придется рассказывать
La muerte, las almas rotas?
О смерти, разбитых душах?
¡Cuántas manos hay aquí
Сколько рук здесь,
Que para cambiar la historia
Которые, чтобы изменить историю,
No empuñaron un fusil
Не схватили винтовку,
No empuñaron un fusil
Не схватили винтовку,
Sino una simple crayola!
А взяли простой карандаш!
Sin muerte, sin almas rotas
Без смерти, без разбитых душ
Con una simple crayola
С простым карандашом
Sin muerte, sin almas rotas.
Без смерти, без разбитых душ.
Con una simple crayola
С простым карандашом
Llegó el primero de abril
Наступило первое апреля
Con pájaros en los ojos
С птицами в глазах
Y una fe que se cubrió
И верой, покрытой
De banderas, poco a poco.
Флагами, мало-помалу.
En la plaza vi cantar
На площади я видел, как поет
A una Madre que pedía
Мать, которая просила
Por sus hijos: ¡libertad!...
Для своих детей: свободу!...
Aún oigo su melodía.
До сих пор слышу ее мелодию.
Nunca van a separar
Никогда не разделят
El abrazo que nos dimos,
Объятия, которыми мы обменялись,
Ese credo de igualdad
Эту веру в равенство,
Que de niños aprendimos.
Которой мы научились в детстве.
Es más fuerte la ilusión,
Сильнее иллюзия,
El sueño de tantos miles
Мечта стольких тысяч
De amar con todo el amor,
Любить всей любовью,
De querernos siempre libres.
Всегда хотеть быть свободными.
¿Cuántas manos hacen falta
Сколько рук нужно,
Para escribir una historia
Чтобы написать историю,
Donde no haya que contar
Где не придется рассказывать
La muerte, las almas rotas?
О смерти, разбитых душах?
¡Cuántas manos hay aquí
Сколько рук здесь,
Que para cambiar la historia
Которые, чтобы изменить историю,
No empuñaron un fusil
Не схватили винтовку,
No empuñaron un fusil
Не схватили винтовку,
Sino una simple crayola!
А взяли простой карандаш!
¿Cuántas manos hacen falta
Сколько рук нужно,
Para escribir una historia
Чтобы написать историю,
Donde no haya que contar
Где не придется рассказывать
La muerte, las almas rotas?
О смерти, разбитых душах?
¡Cuántas manos hay aquí
Сколько рук здесь,
Que para cambiar la historia
Которые, чтобы изменить историю,
No empuñaron un fusil
Не схватили винтовку,
No empuñaron un fusil
Не схватили винтовку,
Sino una simple crayola!
А взяли простой карандаш!
Sin muertes, sin almas rotas
Без смертей, без разбитых душ
Con una simple crayola
С простым карандашом
Sin muertes, sin almas rotas
Без смертей, без разбитых душ
Con una simple crayola
С простым карандашом
Con una simple crayola
С простым карандашом
Sin muertes, sin almas rotas
Без смертей, без разбитых душ






Attention! Feel free to leave feedback.