MALT - Kapıya Yazdır - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MALT - Kapıya Yazdır




Yeni kahvaltıcı var Karaköy′de, Beşiktaş'takine benziyo
Есть новый завтрак в Каракее, похожий на тот, что в Бешикташе
Yumurtası şahane, bal kaymak filan
Его яйцо великолепное, медовый слайдер или что-то в этом роде
Öldün be canım be, neyi nasıl anlatayım sana?
Ты мертв, дорогая, как я могу тебе рассказать что?
Arkandan konuşmak yasak o yüzden şarkı söylüyorum sana
Нельзя говорить за твоей спиной, поэтому я пою тебе
Yazdır bizi de kapıya, gelicez yakında oraya
Запиши нас к двери, мы скоро доберемся туда
Yazdır, yazdır bizi de kapıya
Запиши, запиши нас к двери.
Yazdır bizi de kapıya, gelicez yakında oraya
Запиши нас к двери, мы скоро доберемся туда
Yazdır, yazdır bizi de kapıya
Запиши, запиши нас к двери.
Bir gariplik var içimizde, sanki biri seni konuşturuyor
В нас что-то не так, как будто кто-то заставляет тебя говорить
İşte o sessizlikte herkes başka tarafa bakıyor
В этой тишине все смотрят в другую сторону
Öldün be canım be, neyi nasıl anlatayım sana?
Ты мертв, дорогая, как я могу тебе рассказать что?
Arkandan konuşmak yasak o yüzden şarkı söylüyorum sana
Нельзя говорить за твоей спиной, поэтому я пою тебе
Yazdır bizi de kapıya, gelicez yakında oraya
Запиши нас к двери, мы скоро доберемся туда
Yazdır, yazdır bizi de kapıya
Запиши, запиши нас к двери.
Yazdır bizi de kapıya, gelicez yakında oraya
Запиши нас к двери, мы скоро доберемся туда
Yazdır, yazdır bizi de kapıya
Запиши, запиши нас к двери.
Böyle miydik, bölmemeliydik
Были ли мы такими или не должны были прерывать?
Yarın görüşürüz deyince ölmemeliydik
Мы не должны были умирать, когда сказали, что увидимся завтра.
Yazdır bizi de kapıya, gelicez yakında oraya
Запиши нас к двери, мы скоро доберемся туда
Yazdır, yazdır bizi de kapıya
Запиши, запиши нас к двери.
Yazdır bizi de kapıya, gelicez yakında oraya
Запиши нас к двери, мы скоро доберемся туда
Yazdır, yazdır bizi de kapıya
Запиши, запиши нас к двери.
Yazdır bizi de kapıya, kesin gelicez bu defa
Запиши нас на дверь и мы обязательно придем на этот раз
Son gelişimiz, içerde buluşuruz
Последний раз, когда мы приехали, встретимся внутри.





Writer(s): Barış Ertunç, Cenk Durmazel


Attention! Feel free to leave feedback.