Lyrics and translation Malu - Graveto (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graveto (Ao Vivo)
Щепка (Вживую)
Vou
ser
sincero
com
você
Буду
с
тобой
откровенна,
Acho
que
pra
mim
já
deu
Думаю,
с
меня
хватит.
Faz
um
tempinho
que
não
sou
seu
Уже
какое-то
время
я
не
твоя,
Até
a
cama
percebeu
Даже
кровать
это
заметила,
Que
esfriou
demais
Что
всё
слишком
остыло.
E
o
seu
toque
não
traz
И
твои
прикосновения
не
приносят
Não
adianta
pôr
graveto
Бесполезно
подбрасывать
щепки
Na
fogueira
que
não
pega
mais
В
костёр,
который
больше
не
разгорится.
Não
pega
mais,
não
pega
mais
Не
разгорится
больше,
не
разгорится.
Você
virou
saudade
aqui
dentro
de
casa
Ты
превратился
в
воспоминание
здесь,
в
доме.
Se
eu
te
chamo
pro
colchão,
você
foge
pra
sala
Если
я
зову
тебя
в
постель,
ты
убегаешь
в
гостиную.
E
nem
se
importa
mais
saber
o
que
eu
sinto
И
тебе
больше
всё
равно,
что
я
чувствую.
Poucos
metros
quadrados,
virou
um
labirinto
Несколько
квадратных
метров
превратились
в
лабиринт.
Você
virou
saudade
aqui
dentro
de
casa
Ты
превратился
в
воспоминание
здесь,
в
доме.
Se
eu
te
chamo
pro
colchão,
você
foge
pra
sala
Если
я
зову
тебя
в
постель,
ты
убегаешь
в
гостиную.
E
nem
se
importa
mais
saber
o
que
eu
sinto
И
тебе
больше
всё
равно,
что
я
чувствую.
Poucos
metros
quadrados,
virou
um
labirinto
Несколько
квадратных
метров
превратились
в
лабиринт.
Vou
ser
sincero
com
você
Буду
с
тобой
откровенна,
Acho
que
pra
mim
já
deu
Думаю,
с
меня
хватит.
Faz
um
tempinho
que
não
sou
seu
Уже
какое-то
время
я
не
твоя,
Até
a
cama
percebeu
Даже
кровать
это
заметила,
Que
esfriou
demais
Что
всё
слишком
остыло.
E
o
seu
toque
não
traz
И
твои
прикосновения
не
приносят
Não
adianta
pôr
graveto
Бесполезно
подбрасывать
щепки
Na
fogueira
que
não
pega
mais
В
костёр,
который
больше
не
разгорится.
Não
pega
mais,
não
pega
mais
Не
разгорится
больше,
не
разгорится.
Você
virou
saudade
aqui
dentro
de
casa
Ты
превратился
в
воспоминание
здесь,
в
доме.
Se
eu
te
chamo
pro
colchão,
você
foge
pra
sala
Если
я
зову
тебя
в
постель,
ты
убегаешь
в
гостиную.
E
nem
se
importa
mais
saber
o
que
eu
sinto
И
тебе
больше
всё
равно,
что
я
чувствую.
Poucos
metros
quadrados,
virou
um
labirinto
Несколько
квадратных
метров
превратились
в
лабиринт.
Você
virou
saudade
aqui
dentro
de
casa
Ты
превратился
в
воспоминание
здесь,
в
доме.
Se
eu
te
chamo
pro
colchão,
você
foge
pra
sala
Если
я
зову
тебя
в
постель,
ты
убегаешь
в
гостиную.
E
nem
se
importa
mais
saber
o
que
eu
sinto
И
тебе
больше
всё
равно,
что
я
чувствую.
Poucos
metros
quadrados,
virou
um
labirinto
Несколько
квадратных
метров
превратились
в
лабиринт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.