Lyrics and translation Malu - Guerra Fria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra Fria
Холодная война
No
quiero
verte,
no
me
apetece
Не
хочу
тебя
видеть,
нет
желания
Dar
buena
cara
ni
disimular.
Делать
вид,
что
всё
хорошо,
и
притворяться.
No
quiero
verte.
No
quiero
verte.
Не
хочу
тебя
видеть.
Не
хочу
тебя
видеть.
Estoy
cansada.
Estoy
herida.
Я
устала.
Я
ранена.
Lucho
por
algo
que
no
tiene
sentido
y
Борюсь
за
то,
что
не
имеет
смысла,
и
No
quiero
verte.
Ya
es
suficiente.
Не
хочу
тебя
видеть.
С
меня
хватит.
Y
casi
sin
querer
yo
me
enganche
a
tu
piel.
И
почти
невольно
я
привязалась
к
твоей
коже.
Sin
darme
cuenta
entonces
de
tu
lado
cruel.
Не
замечая
тогда
твоей
жестокой
стороны.
Supongo
que
no
lo
quise
entender.
Полагаю,
я
не
хотела
этого
понимать.
Hoy
el
tiempo
se
detuvo
en
el
momento.
Сегодня
время
остановилось
в
тот
момент,
En
aquel
último
abrazo
que
sentí
que
ya
no
había
В
тех
последних
объятиях,
когда
я
почувствовала,
что
больше
нет
Nada
por
lo
que
luchar
y
los
intentos
Ничего,
за
что
бороться,
и
все
попытки
Solo
sirvieron
pa
alargar
la
agonía
Только
продлевали
агонию,
Mientras
yo
bebia
del
agua
de
tu
cuerpo.
Пока
я
пила
воду
твоего
тела.
Tu
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma.
Ты
убивал
мою
надежду,
блуждая
по
моей
душе,
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida.
Бороться
в
этом
фарсе
без
выхода.
Y
entre
tú
y
yo,
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война.
No
quiero
verte,
ya
no
me
vale
Не
хочу
тебя
видеть,
мне
больше
не
подходит
Ser
un
objeto
de
usar
y
tirar
Быть
вещью,
которую
можно
использовать
и
выбросить.
No
quiero
verte.
No
quiero
verte.
Не
хочу
тебя
видеть.
Не
хочу
тебя
видеть.
No
me
apetece,
eres
cobarde.
Мне
не
хочется,
ты
трус.
Todo
tu
arte
estaba
en
engañar.
Всё
твоё
искусство
заключалось
в
обмане.
No
quiero
verte,
ya
es
suficiente.
Не
хочу
тебя
видеть,
с
меня
хватит.
Y
casi
sin
querer
yo
me
enganche
a
tu
piel.
И
почти
невольно
я
привязалась
к
твоей
коже.
Sin
darme
cuenta
entonces
de
tu
lado
cruel.
Не
замечая
тогда
твоей
жестокой
стороны.
Supongo
que
no
lo
quise
entender.
Полагаю,
я
не
хотела
этого
понимать.
Hoy
el
tiempo
se
detuvo
en
el
momento.
Сегодня
время
остановилось
в
тот
момент,
En
aquel
último
abrazo
que
sentí
que
ya
no
había
В
тех
последних
объятиях,
когда
я
почувствовала,
что
больше
нет
Nada
por
lo
que
luchar
y
los
intentos
Ничего,
за
что
бороться,
и
все
попытки
Solo
sirvieron
pa
alargar
la
agonía
Только
продлевали
агонию,
Mientras
yo
bebia
del
agua
de
tu
cuerpo.
Пока
я
пила
воду
твоего
тела.
Tu
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma.
Ты
убивал
мою
надежду,
блуждая
по
моей
душе,
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida.
Бороться
в
этом
фарсе
без
выхода.
Y
entre
tú
y
yo,
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война.
Y
entre
tú
y
yo,
guerra
fría.
И
между
нами
холодная
война.
Mientras
yo
bebia
del
agua
de
tu
cuerpo.
Пока
я
пила
воду
твоего
тела.
Tu
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma.
Ты
убивал
мою
надежду,
блуждая
по
моей
душе,
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida.
Бороться
в
этом
фарсе
без
выхода.
Y
entre
tú
y
yo,
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina, Maria Sanchez Benitez
Attention! Feel free to leave feedback.