Malu - Mia Fora Sto Toso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malu - Mia Fora Sto Toso




Mia Fora Sto Toso
Раз в какое-то время
Oπως τα 'χεις κάνει
Как ты всё устроила,
Ύπνος δε με πιάνει
Сон ко мне не идёт.
Και τι νιώθω μην ρωτάς
И что чувствую, не спрашивай,
Έχω μπει στο θέμα
Я в теме,
Έτσι είναι ο έρωτας.
Вот такая она, любовь.
Όπως τα 'χεις φέρει
Как ты всё обернула,
Άσε μου το χέρι
Отпусти мою руку
Και την πόρτα άνοιξε
И открой дверь.
Ήτανε μια αγάπη
Была любовь,
Πέρασε δεν άγγιξε...
Прошла, не затронув...
Μια φορά στο τόσο θα περνάς απο 'δω
Раз в какое-то время ты будешь проходить мимо,
Νέα σου να έχω να πεθαίνω να ζω
Чтобы я узнавала новости о тебе, чтобы умирала и жила.
Μια φορα στο τόσο να περνάς να μου λες
Раз в какое-то время будешь заходить, рассказывать мне
Για τους έρωτες σου και ό, τι άλλο εσύ θες
О своих любовях и обо всём, что захочешь.
Βραδιές μοναχικές
Одинокие вечера,
Δευτέρες βαρετές
Скучные понедельники,
Σε δρόμους του κακού
На дорогах зла,
Σε κρίσεις πανικού
В приступах паники,
Σε στάσεις πρωϊνες
На утренних остановках,
Με τσέπες αδειανές
С пустыми карманами,
Εδώ είμαι μην ντραπείς
Я здесь, не стесняйся
Να μου τηλεφωνείς.
Мне звонить.
Όπως τα 'χεις κάνει
Как ты всё устроила,
Κράτα το λιμάνι
Храни порт,
Που απο 'κει θα φεύγαμε
Откуда мы должны были уплыть.
Λόγια του αέρα
Слова на ветер
Ήταν όσα λέγαμε
Было всё, что мы говорили.
Όπως τα 'χεις φέρει
Как ты всё обернула,
Τα 'χεις καταφέρει
Ты своего добилась,
Η ζωη μου σε εχασε
Моя жизнь тебя потеряла.
Στον προορισμό του
К своему предназначению
Ένας μας δεν έφτασε
Один из нас не добрался.
Στον προορισμό του
К своему предназначению
Ένας μας δεν έφτασε
Один из нас не добрался.
Μια φορά στο τόσο θα περνάς απο 'δω
Раз в какое-то время ты будешь проходить мимо,
Νέα σου να έχω να πεθαίνω να ζω
Чтобы я узнавала новости о тебе, чтобы умирала и жила.
Μια φορα στο τόσο να περνάς να μου λες
Раз в какое-то время будешь заходить, рассказывать мне
Για τους έρωτες σου και ό, τι άλλο εσύ θες
О своих любовях и обо всём, что захочешь.
Βραδιές μοναχικές
Одинокие вечера,
Δευτέρες βαρετές
Скучные понедельники,
Σε δρόμους του κακού
На дорогах зла,
Σε κρίσεις πανικού
В приступах паники,
Σε στάσεις πρωινες
На утренних остановках,
Με τσέπες αδειανές
С пустыми карманами,
Εδώ είμαι μην ντραπείς
Я здесь, не стесняйся
Να μου τηλεφωνείς
Мне звонить.
Βραδιές μοναχικές
Одинокие вечера,
δευτέρες βαρετές
Скучные понедельники,
Σε δρόμους του κακού
На дорогах зла,
Σε κρίσεις πανικού
В приступах паники,
Σε στασεις πρωινές
На утренних остановках,
Με τοέπες αδειανές
С пустыми карманами,
Εδώ είμαι μην ντραπείς
Я здесь, не стесняйся
Να μου τηλεφωνείς
Мне звонить.





Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Michalis Hatzigiannis


Attention! Feel free to leave feedback.