Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
una
eterna
incomprendida
Wie
eine
ewig
Unverstandene,
que
no
recuerda
la
salida
die
sich
an
den
Ausgang
nicht
erinnert,
Solo
escribo
mi
historia
ich
schreibe
nur
meine
Geschichte,
no
hay
camino
de
rosas
es
gibt
keinen
Rosenweg
Juré
que
no
me
cambiarían
Ich
schwor,
dass
sie
mich
nicht
verändern
würden,
aunque
siga
frente
a
la
estampida
auch
wenn
ich
weiter
vor
der
Stampede
stehe,
Seré
la
nota
discordante
ich
werde
die
Misstöne
sein
y
me
declararé
culpable
und
mich
schuldig
bekennen.
No
pienso
lo
que
sale
por
mi
boca
Ich
denke
nicht
darüber
nach,
was
aus
meinem
Mund
kommt,
Y
ahora
sí
me
quieren
disparar
und
jetzt
wollen
sie
auf
mich
schießen.
Abran
fuego,
empieza
el
baile
Feuer
frei,
der
Tanz
beginnt,
Que
si
aciertan
me
da
igual
wenn
sie
treffen,
ist
es
mir
egal,
No
celebraremos
mi
derrota
wir
werden
meine
Niederlage
nicht
feiern,
Un
loco
siempre
soñará
ein
Verrückter
wird
immer
träumen.
Si
abren
fuego
me
hago
grande
Wenn
sie
das
Feuer
eröffnen,
werde
ich
stark,
Nunca
supe
ser
cobarde
ich
war
nie
feige,
Eres
piedra
entre
mis
botas
du
bist
ein
Stein
in
meinen
Stiefeln,
Que
no
me
impedirá
volar
der
mich
nicht
am
Fliegen
hindern
wird.
Aunque
me
duelan
hoy
las
alas
Auch
wenn
mir
heute
die
Flügel
schmerzen
y
se
me
cuele
alguna
bala
und
sich
eine
Kugel
verirrt.
Remiendos
protegiendo
heridas
Flicken
schützen
Wunden,
y
yo
misma
siendo
el
salvavidas
und
ich
selbst
bin
der
Rettungsring,
Con
las
manos
gastadas
mit
abgearbeiteten
Händen,
de
aguantar
las
pisadas
vom
Ertragen
der
Tritte,
sigo
viva
bin
ich
noch
am
Leben.
Acepto
cada
despedida
Ich
akzeptiere
jeden
Abschied,
Las
tragedias
quedarán
prohibidas
Tragödien
werden
verboten
sein,
Estaremos
de
acuerdo
en
los
de
perdonarnos
wir
werden
uns
einig
sein,
uns
zu
vergeben,
Permite
que
me
quede
a
un
lado
erlaube
mir,
an
der
Seite
zu
bleiben.
No
pienso
lo
que
sale
por
mi
boca
Ich
denke
nicht
darüber
nach,
was
aus
meinem
Mund
kommt,
Y
ahora
sí
me
quieren
disparar
und
jetzt
wollen
sie
auf
mich
schießen.
Abran
fuego,
empieza
el
baile
Feuer
frei,
der
Tanz
beginnt,
Que
si
aciertan
me
da
igual
wenn
sie
treffen,
ist
es
mir
egal,
No
celebraremos
mi
derrota
wir
werden
meine
Niederlage
nicht
feiern,
Un
loco
siempre
soñará
ein
Verrückter
wird
immer
träumen.
Si
abren
fuego
me
hago
grande
Wenn
sie
das
Feuer
eröffnen,
werde
ich
stark,
Nunca
supe
ser
cobarde
ich
war
nie
feige,
Eres
piedra
entre
mis
botas
du
bist
ein
Stein
in
meinen
Stiefeln,
Que
no
me
impedirá
volar
der
mich
nicht
am
Fliegen
hindern
wird.
Prenderemos
fuego
a
nuestra
carretera
Wir
werden
unsere
Straße
in
Brand
setzen,
Dejaré
la
piel
que
sienta
lo
que
sienta
ich
werde
meine
Haut
spüren
lassen,
was
sie
fühlt,
Nadie,
que
nadie
sabe
niemand,
niemand
weiß,
Que
mi
alma
es
casi
inquebrantable
dass
meine
Seele
fast
unzerbrechlich
ist.
Si
abren
fuego
me
hago
grande
Wenn
sie
das
Feuer
eröffnen,
werde
ich
stark,
Nunca
supe
ser
cobarde
ich
war
nie
feige,
Eres
piedra
entre
mis
botas
du
bist
ein
Stein
in
meinen
Stiefeln,
Que
no
me
impedirá
volar
der
mich
nicht
am
Fliegen
hindern
wird.
Aunque
me
duelan
hoy
las
alas
Auch
wenn
mir
heute
die
Flügel
schmerzen
y
se
me
cuele
alguna
bala
und
sich
eine
Kugel
verirrt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero, Julia Medina Martin
Attention! Feel free to leave feedback.