Malu - Enamorame la Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malu - Enamorame la Vida




Susurraste un te quiero, casi sin conocernos,
Ты прошептал, что я люблю тебя, почти не зная нас.,
Con la inocencia de un niño, amarrado a mi pecho,
С невинностью ребенка, привязанного к моей груди,,
Y tiraste la llave de mis secretos ...
И ты выбросил ключ от моих секретов ...
Desnudaste la luna, sin temor ni censuras,
Ты обнажил Луну, не боясь и не порицая.,
Mil caricias y un beso, divisiones y sumas,
Тысяча ласк и поцелуй, деления и суммы,
Que han llenao mi cabeza de esta locura.
Они наполнили мою голову этим безумием.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюбись в мою жизнь.,
Ya conocí el dolor y el sufrir de otras heridas,
Я уже знал боль и страдания от других ран,,
Crucemos este mar y alcancemos nuestra orilla con el viento a favor.
Давайте пересечем это море и достигнем нашего берега с благоприятным ветром.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюбись в мою жизнь.,
Que no es fácil vagar tanto tiempo a la deriva,
Что нелегко бродить так долго, дрейфуя,,
Toma mi corazón, llénalo de fantasías, de ternura y pasión.
Возьми мое сердце, наполни его фантазиями, нежностью и страстью.
Susurraste un te quiero, casi sin conocernos,
Ты прошептал, что я люблю тебя, почти не зная нас.,
Lo cogimos con ganas, un 16 de febrero,
Мы поймали его с нетерпением, 16 февраля,
Y llegamos al alba de beso en beso,
И мы приходим к рассвету от поцелуя к поцелую.,
Sube y bajan las dudas, el amor es tan raro,
Сомнения поднимаются и опускаются, любовь так редка,,
Es invierno y verano, es tan dulce y amargo,
Это зима и лето, это так сладко и горько.,
Que aparece y se fuga como un extraño.
Он появляется и убегает, как незнакомец.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюбись в мою жизнь.,
Ya conocí el dolor y el sufrir de otras heridas,
Я уже знал боль и страдания от других ран,,
Crucemos este mar y alcancemos nuestra orilla con el viento a favor.
Давайте пересечем это море и достигнем нашего берега с благоприятным ветром.
Regálame tu amor y enamórame la vida,
Подари мне свою любовь и влюбись в мою жизнь.,
Que no es fácil vagar tanto tiempo a la deriva,
Что нелегко бродить так долго, дрейфуя,,
Toma mi corazón, llénalo de fantasías, de ternura y pasión.
Возьми мое сердце, наполни его фантазиями, нежностью и страстью.
. Tanto tiempo a la deriva,
. Так долго дрейфовал.,
Toma mi corazón, llénalo de fantasías de ternura y pasión.
Возьми мое сердце, наполни его фантазиями нежности и страсти.





Writer(s): Santisteban Marcos David, Dettoni Villagra Marco Cesar


Attention! Feel free to leave feedback.