Lyrics and translation Malu - Guerra Fría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra Fría
Холодная война
No
quiero
verte,
no
me
apetece
Не
хочу
тебя
видеть,
мне
не
хочется
Dar
buena
cara,
ni
disimular
Делать
вид,
что
всё
хорошо,
и
притворяться
No
quiero
verte,
no
quiero
verte
Не
хочу
тебя
видеть,
не
хочу
тебя
видеть
Estoy
cansada,
estoy
herida
Я
устала,
я
ранена
Lucho
por
algo
que
no
tiene
sentido
Борюсь
за
то,
что
не
имеет
смысла
Y
no
quiero
verte,
ya
es
suficiente
И
не
хочу
тебя
видеть,
с
меня
хватит
Y
casi
sin
querer
yo
me
enganché
a
tu
piel
И
почти
невольно
я
привязалась
к
твоей
коже
Sin
darme
cuenta
entonces
de
tu
lado
cruel
Не
замечая
тогда
твоей
жестокой
стороны
Supongo
que
no
lo
quise
entender
Наверное,
я
не
хотела
этого
понимать
Hoy
el
tiempo
se
detuvo
en
el
momento
Сегодня
время
остановилось
в
тот
момент
En
aquel
último
abrazo
que
sentí
В
тех
последних
объятиях,
которые
я
почувствовала
Que
ya
no
había
nada
por
lo
que
luchar
Что
больше
не
за
что
бороться
Y
los
intentos,
sólo
sirvieron
par'alargar
la
agonía
И
попытки
служили
лишь
для
продления
агонии
Mientras
yo
bebía
el
agua
de
tu
cuerpo,
Пока
я
пила
воду
твоего
тела,
Tú
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma
Ты
убивал
мою
надежду,
блуждая
по
моей
душе
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida
Бороться
в
этом
фарсе
без
выхода
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война
No
quiero
verte,
ya
no
me
vale
Не
хочу
тебя
видеть,
мне
больше
не
подходит
Ser
un
objeto
de
usar
y
tirar
Быть
вещью,
которую
можно
использовать
и
выбросить
No
quiero
verte,
no
verte
Не
хочу
тебя
видеть,
не
видеть
тебя
No
me
apetece,
eres
cobarde
Мне
не
хочется,
ты
трус
Todo
tu
arte
estaba
en
engañar
Всё
твоё
искусство
заключалось
во
лжи
No
quiero
verte,
ya
es
suficiente
Не
хочу
тебя
видеть,
с
меня
хватит
Y
casi
sin
querer
yo
me
enganché
a
tu
piel
И
почти
невольно
я
привязалась
к
твоей
коже
Sin
darme
cuenta
entonces
de
tu
lado
cruel,
Не
замечая
тогда
твоей
жестокой
стороны,
Supongo
que
no
lo
quise
entender
Наверное,
я
не
хотела
этого
понимать
Hoy
el
tiempo
se
detuvo
en
el
momento
Сегодня
время
остановилось
в
тот
момент
En
aquel
último
abrazo
que
sentí
В
тех
последних
объятиях,
которые
я
почувствовала
Que
ya
no
había
nada
por
lo
que
luchar
Что
больше
не
за
что
бороться
Y
los
intentos,
sólo
sirvieron
par'alargar
la
agonía
И
попытки
служили
лишь
для
продления
агонии
Mientras
yo
bebía
el
agua
de
tu
cuerpo,
Пока
я
пила
воду
твоего
тела,
Tú
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma
Ты
убивал
мою
надежду,
блуждая
по
моей
душе
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos,
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия,
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida
Бороться
в
этом
фарсе
без
выхода
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война
Mientras
yo
bebía
el
agua
de
tu
cuerpo,
Пока
я
пила
воду
твоего
тела,
Tú
matabas
mi
esperanza
dando
tumbos
por
mi
alma
Ты
убивал
мою
надежду,
блуждая
по
моей
душе
Absorbiendo
mi
cariño
y
mis
esfuerzos
Поглощая
мою
любовь
и
мои
усилия
Por
luchar
en
una
farsa
sin
salida
Бороться
в
этом
фарсе
без
выхода
Y
entre
tú
y
yo
guerra
fría
И
между
нами
холодная
война
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Melendi Espina, Maria Sanchez Benitez
Attention! Feel free to leave feedback.