Malu - Hablame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Malu - Hablame




Háblame, háblame en voz baja
Поговори со мной, поговори со мной тихо.
A ver si se aparta el aire y me rozas con tu cara,
Посмотрим, не отодвинется ли воздух, и ты потри меня своим лицом.,
Háblame y que salga de tu boca que el amor no te ha llegado,
Поговори со мной, и пусть из твоих уст выйдет, что любовь не пришла к тебе.,
Y soñare con acariciarte el pelo y tener cerca tu cuerpo
И я буду мечтать о том, чтобы погладить твои волосы и иметь твое тело рядом.
Háblame cuéntame tu vida a ver si se para el mundo .
Расскажи мне о своей жизни, чтобы посмотреть, остановится ли мир .
Y me quedo a tu verita
И я остаюсь на твоей верите.
Ya lo se mientras hablas yo te miro y divago por tus labios,
Я знаю, когда ты говоришь, Я смотрю на тебя и блуждаю по твоим губам.,
Yo quiero conocer al cerchenito de esencia
Я хочу встретиться с серченитом сущности.
Que me libra y que me besa y confunda los suspiros
Что он избавляет меня, целует меня и смущает вздохи.
Que me delatan cuando pienso en ti
Что меня выдают, когда я думаю о тебе.
Háblame y dime que has hecho conmigo
Поговори со мной и скажи, что ты сделал со мной.
Porque cuando tu no estas va contigo hasta el aire que respiro
Потому что, когда тебя нет, он идет с тобой до воздуха, которым я дышу.
Y si te busco en el rincón aquel ya no siento ni frío
И если я найду тебя в углу, я больше не чувствую холода.
Sigas la luz de la luna y a mi el alma se me ha ido
Следуй за лунным светом, и моя душа ушла.
Pero sin alma tu vi que tu yo ahora si no siento si no soy
Но без души ты видел, что ты теперь я, если я не чувствую, если я не
Mas que por tu persona que me enamora
Больше, чем за твоего человека, который любит меня.
Sigo clavada en el rincón aquel y solo pasan las horas
Я все еще прибита в углу, и только часы проходят.
Tan pronto vuelve la aurora como pregunta que haces tu a solas
Как только Аврора возвращается, как вопрос, который вы задаете наедине
Una vez mas
Еще раз.
Como ves lo que para ti es sencillo para mi es una locura
Как ты видишь, что для тебя просто для меня, это безумие.
Cariño déjame, deja un poquito de aire
Дорогая, оставь меня, оставь немного воздуха.
Yo pretendere alcanzarte aunque no llegue a tu altura
Я притворюсь, что догоню тебя, даже если я не достигну твоей высоты.
Dame mi aire y no me hagas sufrir
Дай мне мой воздух и не заставляй меня страдать.
Háblame y dime que has hecho conmigo
Поговори со мной и скажи, что ты сделал со мной.
Porque cuando tu no estas va contigo hasta el aire que respiro
Потому что, когда тебя нет, он идет с тобой до воздуха, которым я дышу.
Y si te busco en el rincón aquel ya no siento ni frío
И если я найду тебя в углу, я больше не чувствую холода.
Sigas la luz de la luna y a mi el alma se me ha ido
Следуй за лунным светом, и моя душа ушла.
Pero sin alma tu vi que tu yo ahora si no siento si no soy
Но без души ты видел, что ты теперь я, если я не чувствую, если я не
Mas que por tu persona que me enamora
Больше, чем за твоего человека, который любит меня.
Sigo clavada en el rincón aquel y solo pasan las horas
Я все еще прибита в углу, и только часы проходят.
Tan pronto vuelve la aurora como pregunta que haces tu a solas
Как только Аврора возвращается, как вопрос, который вы задаете наедине
Háblame y dime que has hecho conmigo
Поговори со мной и скажи, что ты сделал со мной.
Porque cuando tu no estas va contigo hasta el aire que respiro
Потому что, когда тебя нет, он идет с тобой до воздуха, которым я дышу.
Y si te busco en el rincón aquel ya no siento ni frío
И если я найду тебя в углу, я больше не чувствую холода.
Sigas la luz de la luna y a mi el alma se me ha ido
Следуй за лунным светом, и моя душа ушла.
Pero sin alma tu vi que tu yo ahora si no siento si no soy
Но без души ты видел, что ты теперь я, если я не чувствую, если я не
Mas que por tu persona que me enamora
Больше, чем за твоего человека, который любит меня.
Sigo clavada en el rincón aquel y solo pasan las horas
Я все еще прибита в углу, и только часы проходят.
Tan pronto vuelve la aurora como pregunta que haces tu a solas
Как только Аврора возвращается, как вопрос, который вы задаете наедине
Una vez mas
Еще раз.





Writer(s): Carlos Mera Cantillo


Attention! Feel free to leave feedback.