Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
tantas
ganas
de
olvidarte
y
no
fallarme
Ich
habe
so
große
Lust,
dich
zu
vergessen
und
mich
nicht
selbst
zu
verraten
Pero
el
corazón
se
arrepiente
en
un
instante
Aber
das
Herz
bereut
es
im
nächsten
Moment
No
me
deja
borrar
tus
latidos
soy
cobarde
Es
lässt
mich
deine
Herzschläge
nicht
löschen,
ich
bin
feige
Tengo
tantas
ganas
de
creerte
y
las
señales
Ich
habe
so
große
Lust,
dir
zu
glauben,
und
die
Zeichen
Siempre
me
detienen
Halten
mich
immer
auf
Tengo
miedo
de
engañarme
Ich
habe
Angst,
mich
selbst
zu
täuschen
Es
difícil
amar
con
dolor
en
la
sangre
Es
ist
schwer
zu
lieben
mit
Schmerz
im
Blut
De
que
sirve
cuando
el
amor
ya
no
está
Was
nützt
es,
wenn
die
Liebe
nicht
mehr
da
ist
Y
me
quiebra
el
llanto
sin
dejarme
hablar
Und
das
Weinen
bricht
mich,
ohne
mich
sprechen
zu
lassen
Ya
no
hay
forma
de
esconderlo
Es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
es
zu
verbergen
Nos
volvimos
imperfectos
Wir
wurden
unvollkommen
Un
eterno
paraíso
infernal
Ein
ewiges
höllisches
Paradies
De
que
sirve
cuando
el
amor
ya
no
está
Was
nützt
es,
wenn
die
Liebe
nicht
mehr
da
ist
Cuando
la
esperanza
pierde
su
lugar
Wenn
die
Hoffnung
ihren
Platz
verliert
Confundimos
nuestros
sueños
con
deseos
pasajeros
Wir
verwechseln
unsere
Träume
mit
flüchtigen
Wünschen
Construimos
un
vacío
sin
final
Wir
bauen
eine
Leere
ohne
Ende
Vamos
ocultando
las
heridas
y
el
pasado
Wir
verbergen
die
Wunden
und
die
Vergangenheit
Rompe
el
silencio
y
nos
vemos
obligados
Sie
bricht
die
Stille
und
wir
sind
gezwungen
A
mentir
y
a
esperar
Zu
lügen
und
zu
warten
A
que
ocurra
un
milagro
Dass
ein
Wunder
geschieht
De
que
sirve
cuando
el
amor
ya
no
está
Was
nützt
es,
wenn
die
Liebe
nicht
mehr
da
ist
Y
me
quiebra
el
llanto
sin
dejarme
hablar
Und
das
Weinen
bricht
mich,
ohne
mich
sprechen
zu
lassen
Ya
no
hay
forma
de
esconderlo
Es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
es
zu
verbergen
Nos
volvimos
imperfectos
Wir
wurden
unvollkommen
Un
eterno
paraíso
infernal
Ein
ewiges
höllisches
Paradies
De
que
sirve
cuando
el
amor
ya
no
está
Was
nützt
es,
wenn
die
Liebe
nicht
mehr
da
ist
Cuando
la
esperanza
pierde
su
lugar
Wenn
die
Hoffnung
ihren
Platz
verliert
Confundimos
nuestros
sueños
con
deseos
pasajeros
Wir
verwechseln
unsere
Träume
mit
flüchtigen
Wünschen
Construimos
un
vacío
sin
final
Wir
bauen
eine
Leere
ohne
Ende
De
que
sirve
estar
sufriendo
si
no
vamos
a
cambiar
Was
nützt
es
zu
leiden,
wenn
wir
uns
nicht
ändern
werden
Es
momento
de
aceptar
la
realidad
Es
ist
Zeit,
die
Realität
zu
akzeptieren
De
que
sirve
cuando
el
amor
ya
no
está
Was
nützt
es,
wenn
die
Liebe
nicht
mehr
da
ist
Y
me
quiebra
el
llanto
sin
dejarme
hablar
Und
das
Weinen
bricht
mich,
ohne
mich
sprechen
zu
lassen
Ya
no
hay
forma
de
esconderlo
Es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
es
zu
verbergen
Nos
volvimos
imperfectos
Wir
wurden
unvollkommen
Un
eterno
paraíso
infernal
Ein
ewiges
höllisches
Paradies
De
que
sirve
cuando
el
amor
ya
no
está
Was
nützt
es,
wenn
die
Liebe
nicht
mehr
da
ist
Y
me
quiebra
el
llanto
sin
dejarme
hablar
Und
das
Weinen
bricht
mich,
ohne
mich
sprechen
zu
lassen
Confundimos
nuestros
sueños
con
deseos
pasajeros
Wir
verwechseln
unsere
Träume
mit
flüchtigen
Wünschen
Construimos
un
vacío
sin
final
Wir
bauen
eine
Leere
ohne
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marissa Soto Murillo
Album
Caos
date of release
27-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.